Примеры употребления "склонялись" в русском с переводом "lean"

<>
Во-вторых, русские в ходе переговоров по иранской ядерной программе склонялись к Ирану, поскольку они поддерживали ядерную программу Тегерана, строя в Иране ядерные реакторы, и настаивали на более благоприятных условиях ослабления санкций на переговорах в формате 5+1. Second, the Russians were seen as leaning towards Iran during the nuclear negotiations because they supported Tehran’s nuclear program, by building reactors in Iran and pushing for more favorable terms for sanctions relief during Iran’s negotiations with P5+1.
Я больше склоняюсь к мысли Реймонда. I lean more toward Raymond's thinking.
Лично я склоняюсь к неограниченным правам. Personally I lean toward unlimited rights.
Уолл-Стрит тоже склоняется на его сторону. Wall Street has been leaning that way too.
Греческая правящая партия левого толка СИРИЗА склоняется в сторону России. The Greek leftist Syriza ruling party leans towards Russia.
В ее сторону склоняются и некоторые другие центральные регионы Украины. A few other central Ukrainian regions leaned its way, too.
Если Кофман прав, то русские склоняются к тому, чтобы строить более крупные корабли. If Kofman is correct, the Russians are now leaning towards building larger vessels.
Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом. Radical groups within Fatah are leaning toward an open alliance with Hamas.
Тем временем, развивающиеся страны продолжают склоняться к двусторонним отношениям и равняются на другие страны. Meanwhile, the emerging powers continue to lean toward bilateralism and are aligning themselves with other countries.
Европейцы больше склоняются к диалогу и стимулам, а Соединенные Штаты к изоляции и штрафам. Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties.
Некоторые республиканцы заявляют в последние дни, что они готовы проголосовать за СНВ или склоняются к этому. Several Republicans have said in recent days that they are prepared to vote for the pact or are leaning toward doing so.
Как сообщило в понедельник агентство Bloomberg, госсекретарь США Джон Керри склоняется больше в пользу Москвы, чем Киева. On Monday, Bloomberg reported that Secretary of State John Kerry was leaning a tad more towards Moscow than Kyiv.
Точно так же, множество африканских государств явно склоняются сейчас на сторону Китая в его споре с Тайванем. Similarly, many African states now seem to be leaning heavily toward China in its dispute with Taiwan.
Однако все больше членов собственной партии Маккейна склоняются к точке зрения Трампа, когда речь заходит о России. But a growing number in McCain's own party are leaning toward Trump when it comes to Russia.
Таким образом, я бы склонялся к исключению построения гедонических регрессий на основе линейной модели (16) по априорным соображениям. Thus I would lean towards ruling out running hedonic regressions based on the linear model (16) on a priori grounds.
Адриан Настасе, исполнительный президент PDSR и кандидат от этой партии на пост премьер-министра, похоже, склоняется в сторону реформ. Adrian Nastase, the PDSR’s executive president and its candidate for prime minister, seems to lean toward reform.
Она склоняется к хорошему или плохому, к добру или злу, и восприятие любого исторического события формируется с четырех основных позиций: It leans towards good or evil, and four main perspectives powerfully shape every historical account:
«Де Мистура склонен поддерживать скорее Россию, чем США, — отметил Радван Зиадех (Radwan Ziadeh), сирийский правозащитник, работающий в настоящее время в Вашингтоне. “De Mistura has a tendency to lean toward the Russians rather than the United States,” said Radwan Ziadeh, a Syrian human rights activist based in Washington.
Это не значит, что все больше избирателей склоняется в сторону России: Партия регионов была пророссийской лишь тогда, когда обслуживала экономические интересы своих лидеров. That doesn't mean more voters are leaning toward Russia: The Regions Party was only pro-Russian when it served the economic interests of its leaders.
В ходе предстоящих выборов на Украине наверняка появится такое руководство, которое будет склоняться в сторону Запада, и в его легитимности мало кто будет сомневаться. The coming elections will produce a Ukrainian leadership that will most likely lean West, and whose legitimacy will be in little doubt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!