Примеры употребления "склонения" в русском

<>
Законодательством Соединенных Штатов Америки предусматривается несколько гарантий от физического и психического принуждения, запугивания и склонения к даче показаний находящихся под стражей лиц. United States law provides several protections against physical and mental compulsion, threats and inducements of individuals in custody.
Хотя со склонениями надо поработать. Though your declension needs a little work.
Сальвадор сообщил о полном осуществлении, а Боливия и Парагвай- о частичном осуществлении мер, предусматривающих уголовную ответственность за склонение к даче ложных показаний или применение угроз или силы с целью вмешательства в дачу свидетельских показаний или действия должностных лиц в ходе уголовного производства. El Salvador reported full implementation, and Bolivia and Paraguay partial implementation, of measures providing for the criminalization of the use of inducement, threats or force to interfere with witnesses or officials in relation to criminal proceedings.
Корпоративные лидеры, которые принимают эту новую реальность, видят это как возможность и сопротивление к склонению “управлять” или избегать проблем, будут иметь конкурентное преимущество. Corporate leaders who embrace this new reality, view it as an opportunity, and resist the inclination to “manage” or avoid issues will have a competitive advantage.
Что ж, я ценю то, что вы использовали правильное склонение. Well, I appreciate that you used the proper declension of alumnus.
А ее способность использовать гуманитарное оружие для склонения других стран к изменению своего поведения просто уникальна. And its ability to employ “soft power” to persuade other countries to change their behavior is unique.
Выгодные контракты на проведение восстановительных работ в Ираке дали Америке в руки инструмент для склонения союзников на свою сторону; у Jubilee 2000 такого средства убеждения в распоряжении не было. Lucrative reconstruction contracts in Iraq gave America leverage to coerce its allies into submission; Jubilee 2000 had no such weapon of persuasion.
Примеры таких специальных методов проведения расследований могут включать тайные операции; использование информаторов; применение других методов склонения лиц к представлению компетентным властям информации для целей борьбы с терроризмом; контролирование и перехват сообщений в средствах связи (Интернет, радио, аудиовизуальные и другие современные средства связи). Examples of the special investigative techniques referred to could include undercover operations; the use of informants; the use of other forms of encouragement to persuade persons to supply counter-terrorist information to the competent authorities; the monitoring and or the interception of communications (internet, radio, audio visual media and other advanced communications techniques)?
В числе других федеральных правонарушений можно назвать использование почты или таких других форм существующей между штатами связи, как телефон или Интернет, для склонения ребенка (моложе 18 лет) к занятию проституцией или другой противоправной деятельности и пересечение границ штатов или въезд в Соединенные Штаты с целью вступления в какие-либо сексуальные отношения (включая коммерческие действия сексуального характера) с ребенком (моложе 18 лет). Other federal offences include using the mail or other forms of interstate communications such as the telephone or Internet to entice a child (under 18 years of age) to engage in prostitution or other unlawful activities and travelling across state lines or into the United States for the purpose of engaging in any sexual conduct (including commercial sexual acts) with a child (under 18 years of age).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!