Примеры употребления "складах" в русском

<>
На многих военных складах часто случались взрывы. Explosions have often been heard at military warehouses.
(Заметьте, что в общую цифру мы включили законсервированные танки на складах и резерв. (Note that such counts include vehicles in storage and reserve.
16 января эксперты-химики из состава ЮНМОВИК, проводившие инспекцию на военных складах в Ухайдире, обнаружили несколько неснаряженных 122-мм химических снарядов. On 16 January, UNMOVIC chemical experts inspecting the Al Ukhaidhir military stores, discovered a number of empty 122-mm chemical munitions.
Мыльные стружки, мочу лисицы, которую продают на складах за 120 баксов за галлон. Soap shavings, fox pee, which they sell at the Home Depot for $120 a gallon.
Термин кросс-докинг появился в распределительных складах. The term cross-docking originated in distribution warehouses.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии укрепить в МООНСГ, МООНРЗС и ИМООНТ контроль за хранением имущества на складах. The Administration agreed with the Board's recommendation that MINUSTAH, MINURSO and UNMIT enhance the storage control in the warehouses.
Эта комиссия сообщила о том, что на складах боеприпасов в Эт-Таджи были обнаружены еще четыре неснаряженных 122-мм химических снаряда. One find of four more empty 122-mm chemical munitions was reported by that commission at Al Taji munitions stores.
Кроме того, слабо охраняемые запасы на оружейных складах создают угрозу для безопасности, здоровья и окружающей среды. Furthermore, insufficiently secured stockpiles in storage depots constitute a threat to security, health and the environment.
Не только отвезти Вас в заброшенных складах и токсичных отвалов. Not just drive you to abandoned warehouses and toxic waste dumps.
Ведется ли проверка в данном контексте мер безопасности в местах временного хранения, на таможенных складах и при транспортировке огнестрельного оружия? In that context, does Djibouti conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
В Ирландии проверки в ходе международных перевозок скоропортящихся пищевых продуктов и соответствующих транспортных средств проводятся ветеринарными инспекторами и другими сотрудниками министерства сельского хозяйства, рыболовного хозяйства и пищевой промышленности на предприятиях пищевой промышленности, холодильных складах и пограничных контрольно-пропускных пунктах в порядке проведения инспекций и ревизий в соответствии с правилами официального контроля и пищевой гигиены ЕС. In Ireland, checks on the international transport of perishable foodstuffs and on the transport vehicles are carried out by Veterinary Inspectors and other officers of the Department of Agriculture, Fisheries and Food at food processing establishments, cold stores and at border inspection posts as part of the inspections and audits under the EU Official Controls and Food Hygiene Regulations.
По некоторым сообщениям, на этих складах хранились тысячи переносных систем ПВО, некоторые из которых, возможно, все еще находятся в рабочем состоянии. The weapons depots reportedly included thousands of man-portable air-defense systems (MANPADS), some of which may still work.
Для этого требуется, чтобы работник мог выполнить работу в обоих складах. This requires that the worker is allowed to perform work in both warehouses.
Ведется ли в этой связи проверка мер безопасности на местах временного хранения, на таможенных складах и при транспортировке огнестрельного оружия? In this context, does Portugal conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
В то же время происшедшие в последнее время инциденты на складах боеприпасов иллюстрируют связанную с этим угрозу для безопасности, здоровья и окружающей среды. At the same time, recent incidents at ammunition storage depots illustrate the resulting threat to security, health and the environment.
управление товарно-материальными запасами, погрузочно-разгрузочные операции на складах, подготовка заказов; Stock management, handling at warehouses, order preparation;
Однако особые сложности заключаются в контроле находящихся на складах боеприпасов и тактических вооружений, которые на развертываются и не устанавливаются на межконтинентальные баллистические ракеты. But monitoring constraints on reserve strategic and tactical weapons — which are not deployed on large strategic ballistic missiles but sit in storage bunkers — will prove a tougher task.
Остальная техника и оборудование были размещены на складах в более спокойных районах южного Вьетнама. Такой вариант в условиях нестабильной ситуации в Афганистане просто немыслим. Other equipment was housed in depots in the safer parts of southern Vietnam — an option that volatile security makes unthinkable here in Afghanistan.
Введите дополнительные сведения о датах доставки, правилах пополнения или складах кросс-докинга. Enter additional information about delivery dates, replenishment rules, or cross-docking warehouses.
Группа осмотрела оборудование предприятия, хранящееся на площадках под открытым небом, а также оборудование, находящееся на складах, используя портативную аппаратуру для определения типов металла. The team inspected the equipment in the open-air storage area of the factory and also the equipment in the stores, using a hand-held device for identifying types of metal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!