Примеры употребления "скидку" в русском

<>
И он сделал мне скидку. And he gave me a discount.
Можно определить события сбыта, назначить им торговую скидку и управлять клиентами, накладными или поставщиками, связанными с соглашением. You can define merchandising events, assign a trade allowance to those events, and manage customers, invoices, or vendors that are related to the agreement.
Он сделал мне скидку 10 тысяч йен. He gave me a ten thousand yen rebate.
Идёшь туда, тебе дают скидку. Go there, they will give you a discount.
Буш не делает никакую скидку на возможность того, что он может быть не прав, и он не терпит несогласия. Bush makes no allowance for the possibility that he may be wrong, and he tolerates no dissent.
Он сделал мне скидку в десять тысяч йен. He gave me a ten thousand yen rebate.
Ну так сделай мне скидку. Then give me a discount.
Компании хотят, чтобы правительство делало скидку на колебания курса рубля при расчете доли местного производства — то есть при определении того, выполнила ли фирма свои обязательства, — заявил нам в пятницу по телефону официальный представитель Volkswagen. The companies want the government to make allowances for fluctuations in the value of the ruble when calculating how much of their production is local, a figure that’s used to define whether the carmakers have met their obligations, a Volkswagen spokesman said by phone Friday.
На празднике в Огайо делают скидку за непогоду. Ohio State Fair gives you a rebate for bad weather.
Он даст вам групповую скидку. Maybe he can give you guys a group therapy discount.
Тот пластический хирург, он что, сделал тебе большую скидку? That plastic surgeon, he give you the big rebate?
Бобби возможно даст нам скидку. Bobby'd probably give us a discount.
Британцы долго жаловались по поводу несправедливости этих правил, особенно принимая во внимание тот факт, что Великобритания принадлежала к числу сравнительно бедных стран-членов, и в 1984 году правительство Маргарет Тэтчер потребовало и получило крупную скидку на чистый вклад в бюджет ЕС. The British long complained of the unfairness of these rules, especially in view of the fact that the UK was one of the relatively poorer member states; and in 1984, Margaret Thatcher’s Conservative government demanded, and got, a massive rebate on its net contribution to the EU budget.
Я дам тебе служебную скидку. I'll get you the employee discount.
А, он дал вам скидку? Oh, he gave you discount?
Может сделаю для тебя скидку. Maybe I can give you some discount.
Я сделаю для Вас скидку. I'll give you a discount.
Я даже дам вам скидку. I'll even give you a discount.
Почему он должен давать скидку? Why should he give you a discount?
Эй, я дам вам скидку! Hey, I'll give you a discount!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!