Примеры употребления "сквозная ссылка" в русском

<>
Наша платформа FxPro cTrader ECN — это платформа работающая по системе S.T.P. (сквозная обработка ордеров) и N.D.D. (без вмешательства дилинга). Our FxPro cTrader ECN platform is a true S.T.P. (Straight Through Processing) and N.D.D. (No Dealing Desk) platform.
12 сентября 2001 года ссылка на статью о самообороне Альянса была использована для того, чтобы поддержать Америку после теракта, совершенного 11 сентября. On the 12th of September, 2001, the self-defense clause of the Alliance was invoked in order to support America when the United States was attacked on 9/11.
Сквозная Обработка Транзакций - Straight Through Processing (STP) Forex broker - Straight Through Processing (STP)
11.3. Если иное не определено, ссылка на пункт, сторону или перечень является ссылкой на пункт, сторону или перечень настоящего Регламента соответственно. 11.3. Unless otherwise stated, a reference to a clause, party or index is, accordingly, a reference to a clause in, a party to or index in these Terms of Business.
STP (Straight Through Processing) или «сквозная обработка» – метод автоматического исполнения, который обеспечивает трейдерам доступ к межбанковской ликвидности. STP (Straight Through Processing) is the automated execution method that provides traders direct access to the interbank liquidity.
Данная ссылка указана на главной странице Личного кабинета и выглядит следующим образом: This link is on the home page of the Personal Area and it looks like this:
Если участник организованной торговой площадки, например Integral, передает свои заявки (ордера) на любого поставщика ликвидности (прайм-брокера) через организатора (по его технологии) и при этом и организатор торгов предоставляет ему отчетность и сам поставщик, то говорят о применении схемы STP - Straight Through Processing (Сквозная Обработка Транзакций). If a participant of an organized trading platform, for instance Integral, passes orders straight to the liquidity provider (prime broker) through the organizer (using the organizer’s technology), this means that an STP or “Straight Through Processing” model is applied.
Ссылка для верификации будет отправлена вам по электронной почте. A verification link will be sent by email
Сквозная рана в верхней части живота. Entrance wound is in the upper abdomen.
Партнерская реферальная ссылка находится в личном кабинете на странцие Партнер -> Статус. The partner's referral link is in the Personal Area on the page (Partner ->) Partner status.
Ну, начнём с огнестрельной раны, она сквозная. Well, starting with the gunshot wound, it's a through-and-through.
(к) (ссылка на день) «день» истолковывается как период времени, начинающийся в полностью и завершающийся через 24 часа; (j) (reference to a day) a day is to be interpreted as the period of time commencing at midnight and ending 24 hours later;
В ходе исследования впервые была проведена сквозная оценка одной и той же когорты учащихся за счет проведения третьего теста в выпускном классе школы. For the first time, the TIMSS also tracked the progress of the same cohort of students by administering a third test in their last year of school.
(з) (доллары) австралийские доллары, доллары, A$ или $ - ссылка на законную валюту Австралии; (h) (dollars) Australian dollars, dollars, A$ or $ is a reference to the lawful currency of Australia;
В отношении первых одна тема на уровне миссии (Операция Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ)) и одна сквозная миротворческая тема (разоружение, демобилизация и реинтеграция) были определены как темы с высокой степенью риска и поэтому были отобраны для оценки в этом цикле. For the former, one mission-level topic (the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI)) and one cross-cutting peacekeeping topic (disarmament, demobilization and reintegration) were identified as being of high risk and were therefore selected for evaluation in this cycle.
Ваша агентская ссылка будет работать с момента регистрации торгового счета. Your agent link will work as soon as you register a trading account.
Сохранение и устойчивое использование морского биоразнообразия, в том числе за пределами действия национальной юрисдикции, — это сквозная тема, регулируемая многочисленными и нередко перекрывающимися правовыми механизмами, организациями и органами на национальном, региональном и глобальном уровнях. The conservation and sustainable use of marine biodiversity, including beyond areas of national jurisdiction, is a cross-cutting issue regulated and managed by numerous, and often overlapping, legal frameworks, organizations and bodies, at the national, regional and global levels.
В этих письмах часто содержится прямая ссылка на фальшивый сайт, внешне неотличимый от настоящего или просьба прислать логин, пароль или другую конфиденциальную информацию. These letters often contain a direct link to fake website, exteriorly undistinguishable from the original one, or request to send login, password or another kind of confidential information.
С учетом того, что в системе Организации Объединенных Наций все более важное значение придается обучению, в первой половине 2003 года в Организации Объединенных Наций и ее фондах и программах была проведена сквозная проверка систем управления профессиональной подготовкой сотрудников. In line with the growing importance of learning within the United Nations system, a transversal training audit of the management of staff training at the United Nations and its funds and programmes was carried out in the first half of 2003.
Введите адрес своих сайтов (url-страниц, где размещена ссылка на сайт RoboForex) Enter your site address (url-page that hosts the link to the web-site RoboForex)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!