Примеры употребления "скандинавскую" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все127 scandinavian88 nordic39
Для устранения этого противоречия часто приводят в пример скандинавскую экономическую модель. The Scandinavian economic model is often invoked to bridge this gap.
если применяются положения статьи 6 Конвенции о паспортах Скандинавских стран и можно предполагать, что иностранец поедет в другую Скандинавскую страну, где ему, по всей вероятности, будет отказано во въезде на основании несоблюдения действующих правил в отношении паспортов или виз, или если во въезде в данную страну может быть отказано по другим причинам; If the provisions of Article 6 of the Nordic Passport Convention apply and the foreigner may be expected to travel to another Nordic country where he is likely to be denied entry on account of a failure to comply with the applicable rules on passports or visas, or if entry to the country in question may be denied for other reasons;
А я возьму скандинавское ассорти. And I'll Scandinavian platter.
Но в данном изменении нет ничего исключительно "скандинавского". But there is nothing uniquely "Nordic" about this change.
Скандинавская сосна с закосом под английский дуб. Like that, Scandinavian pine posing as English oak.
Власти Финляндии сообщают, что птицы в скандинавских странах тоже постарадали. Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected.
Сможет ли скандинавская модель работать на других? Could the Scandinavian model work for others?
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали. Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected.
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь. But the Scandinavian countries have shown that there is another way.
Исландия - скандинавская страна, и, как Норвегия, она способна успешно использовать любую систему. Iceland's a Nordic country, so, like Norway, it's able to tap into the system.
Скандинавские страны давно извлекли из этого полезный урок. The lesson of all of this is something that Scandinavian countries learned long ago.
Скандинавия: сюда относятся основные скандинавские сраны, а также Исландия, Литва, Дания и Латвия. Scandinavia – This includes the main Nordic nations as well as Iceland, Lithuania Denmark and Latvia.
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад. The Scandinavian countries showed the way two decades ago.
Евросоюз, а особенно скандинавские страны, намного более дальновидны, чем США, в своей социальной политике. The European Union, and particularly the Nordic countries, are much more farsighted than the United States in their social policies.
А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим. And in Scandinavian countries, fathers' income is much less important.
Недавний пример. Прошлым летом мы выиграли конкурс на проектирование центрального банка одной из скандинавских стран. One last example is that recently we, like last summer, we won the competition to design a Nordic national bank.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда. Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Но остальные страны в Европе, особенно скандинавские, демонстрируют, что возможно поддерживать потрясающую экономику не будучи трудоголиками. But other countries in Europe, notably the Nordic countries, are showing that it's possible to have a kick-ass economy without being a workaholic.
Должен помочь вернуть немного румянца в эти ледяные скандинавские щечки. Should help inject some hot pink back into those frosty Scandinavian cheeks.
Они дают трудящимся в скандинавских странах ощущение безопасности, благодаря которому те более склонны поддерживать технологические инновации, чем трудящиеся в США. This gives workers in Nordic countries a greater sense of security and makes them more supportive of technological innovations than workers in the US.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!