Примеры употребления "синестезию" в русском

<>
Переводы: все18 synesthesia18
Это очень френологический взгляд на синестезию. OK, it's a very phrenological view of synesthesia.
Итак, что вызывает синестезию, повышенное количество эритроцитов и сердечный приступ? So what does cause synesthesia, high red blood cell count, and heart attack?
Наверное, какая-то форма синестезии. Probably a form of synesthesia.
Второй шаг связан с синестезией в мыслях. Second step, conceptual synesthesia.
Это называется синестезия - Гальтон назвал это синестезией, смешением ощущений. This is called synesthesia. Galton called it synesthesia, a mingling of the senses.
Это называется синестезия - Гальтон назвал это синестезией, смешением ощущений. This is called synesthesia. Galton called it synesthesia, a mingling of the senses.
Если между звуком и цветом, то возникает тонально-цветовая синестезия. If it's between tone and color, you get tone-color synesthesia.
Хорошо, третья теория - хорошо, давайте спросим себя, что собственно происходит при синестезии? Ладно? OK. Now, the third theory is that - well, let's ask ourselves what's really going on in synesthesia. All right?
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей. And, hence, the eight times more common incidence of synesthesia among poets, artists and novelists.
и если это происходит между числами и цветом, то возникает число-цветовая синестезия. And if it's between number and color, you get number-color synesthesia.
Это феномен называется звуковой символизм, что является видом синестезии, которая есть у всех вас. So what we're really seeing here is a phenomenon called phonaesthesia, which is a kind of synesthesia that all of you have.
синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу. Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis.
И поэтому каждый раз при виде числа вы видите соответствующий цвет, и поэтому возникает синестезия. So, every time you see a number, you see a corresponding color, and that's why you get synesthesia.
Метафора создаёт нечто типа синестезии мысли, при которой мы можем перенести одно понятие в окружение другого. Metaphor creates a kind of conceptual synesthesia, in which we understand one concept in the context of another.
Синестезия - это когда стимулирование одного органа чувств вызывает стимул также и у другого. Например, цветной слух. Now, synesthesia is the experience of a stimulus in once sense organ in another sense organ as well, such as colored hearing.
Хорошо, давайте я теперь переключусь на третью часть моей лекции, она о ещё одном любопытном феномене, называемом синестезией. OK, let me switch gears now to the third part of my talk, which is about another curious phenomenon called synesthesia.
А если предположить, что это переплетение больше, и концепции в разных частях мозга, то это создаст бoльшую склонность к метафорическому мышлению и творчеству у людей с синестезией. Now, if you assume that this greater cross wiring and concepts are also in different parts of the brain, then it's going to create a greater propensity towards metaphorical thinking and creativity in people with synesthesia.
Итак, как сказал профессор Оливер Сакс, возможно, у одного человека на миллион имеется настоящая синестезия, когда он слышит цвета или чувствует формы и тому подобное. Звуковой символизм - это то, что все мы способны испытывать в какой-то мере. And so, whereas Dr. Oliver Sacks has talked about how perhaps one person in a million actually has true synesthesia, where they hear colors or taste shapes, and things like this, phonaesthesia is something we can all experience to some extent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!