Примеры употребления "симпозиум" в русском с переводом "symposium"

<>
Симпозиум по применению малоразмерных спутников в сельском хозяйстве, здравоохранении и для безопасности людей Symposium on small satellite applications in agriculture, health and human security
Международный симпозиум по опустыниванию и миграции (25-27 октября 2006 года, Альмерия, Испания). International symposium on desertification and migrations (25-27 October 2006, Almeria, Spain).
В конце этого года французское правительство проведет у себя симпозиум, на котором этот документ будет представлен. A symposium to present this document will be hosted by the French Government in Paris at the end of the year.
Международный симпозиум по государственному управлению и развитию электронной торговли, 23-24 апреля 2001 года, Нинбо, Китай; International Symposium on Government and E-Commerce Development, 23-24 April 2001, Ningbo, China;
В прошлом месяце колледж Грин Темплтон Оксфордского университета провел свой ежегодный Симпозиум развивающихся рынков в Эгрув Парк. Last month, Oxford University’s Green Templeton College held its annual Emerging Markets Symposium at Egrove Park.
Каждый год начиная с 1998 года секретариат премьер-министра проводит симпозиум по проблемам насилия в отношении женщин. Every year since 1998, the Cabinet Office holds a symposium on violence against women.
Третий Международный симпозиум по трансграничному управлению водными ресурсами, Сьюдад-Реаль, Испания, 30 мая — 2 июня 2006 года. 3rd International Symposium on Transboundary Waters Management, Ciudad Real, Spain, 30 May- 2 June, 2006.
А надо бы, потому что Роскосмос более 20 лет не направлял на этот симпозиум столь представительные делегации. Which maybe they should have, since that country's space agency, Roscosmos, hasn't sent significant representation to the symposium in over 20 years.
Такие формы, как Симпозиум развивающихся рынков, могут помочь преодолеть все более явный разрыв между наукой и государственной политикой. Forums like the Emerging Market Symposium can help to bridge the increasingly obvious gap between science and public policy.
Что касается технологий противоминной деятельности, то в апреле 2007 года Хорватии провела четвертый ежегодный симпозиум по механическому разминированию. With respect to mine action technologies, Croatia convened a fourth annual symposium on mechanical demining in April 2007.
20 июня в Ванкувере Центр организовал симпозиум по национальным и международным представлениям о хищении и неправомерном использовании личных данных. The Centre organized a symposium on national and international perspectives on identity theft and fraud in Vancouver, Canada, on 20 June.
После церемонии был проведен симпозиум по теме «Судебная практика Трибунала: оценка и перспективы», организованный Международным фондом по морскому праву. The ceremony was followed by a symposium on the jurisprudence of the Tribunal: assessment and prospects, organized by the International Foundation for the Law of the Sea.
В мае 2008 года в Сеуле состоялся Симпозиум по безбумажной торговле, организованный совместно СЕФАКТ ООН и Азиатско-Тихоокеанским экономическим сотрудничеством (АТЭС). A joint UN/CEFACT Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Symposium on paperless trading was held in Seoul in May 2008.
В 2006 году в рамках Программы были проведены два совещания экспертов, один симпозиум, два учебных курса, одно международное совещание и шесть практикумов. In 2006, two expert meetings, one symposium, two training courses, one international meeting and six workshops were conducted within the framework of the Programme.
симпозиум по регистрации обеспечительных интересов, организованный Центром исследований в области коммерческого права колледжа Квин Мэри Лондонского университета (Лондон, 3 сентября 2002 года); Symposium on Registration of Security Interests, organized by the Centre for Commercial Law Studies of the Queen Mary University of London (London, 3 September 2002);
В ходе сорок третьей сессии Юридического подкомитета 29 марта 2004 года в Вене был проведен ежегодный симпозиум МИКП/ЕЦКП по космическому праву. The annual IISL/ECSL space law symposium was held in Vienna on 29 March 2004, during the forty-third session of the Legal Subcommittee.
Материалы Международного общества фотограмметрии и дистанционного зондирования, Техническая комиссия VI, Среднесрочный симпозиум по новым подходам в областях образования и связи (2002 год). Proceedings of the International Society of Photogrammetry and Remote Sensing, Technical Commission VI, Mid Term Symposium on New Approaches for Education and Communication (2002).
В отчетный период был проведен симпозиум на тему «Расширение практического применения дистанционного зондирования с высокой разрешающей способностью: возможности и проблемы гражданского применения». During the reporting period, a symposium was held on the theme “Expanding operational applications of very-high-resolution remote sensing: potential and challenges in civilian applications”.
Комитет отметил далее, что в 2005 году симпозиум Организации Объединенных Наций/Австрии/ЕКА будет посвящен теме " Космические системы: охрана и восстановление водных ресурсов ". The Committee further noted that in 2005 the United Nations/Austria/ESA symposium would address the topic of “Space systems: protecting and restoring water resources”.
Начало этой инициативе было положено в ноябре 2001 года, когда я организовал симпозиум арабских интеллектуалов на тему: " Диалог цивилизаций: обмен, а не конфликт ". The initiative began with the symposium of Arab intellectuals I called for in November 2001, under the theme “The Dialogue of Civilizations: Exchange not Conflict”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!