Примеры употребления "символов" в русском с переводом на английский

<>
Решена проблема с появлением символов %@ в переводах. Fix %@ in translations
Начинаются с заданной строки символов, например "С" Begin with the specified string, such as U
Не начинаются с заданной строки символов, например "С" Do not begin with the specified string, such as U
Использование функции ЕСЛИ для проверки ячейки на наличие символов Using IF to check if a cell is blank
Он состоит из 9 буквенно-цифровых символов в формате MDDDDDDDC, где: It consists of nine alphanumeric in the format MDDDDDDDC, where:
Не следует указывать более подробную информацию, так как количество символов ограничено. There shouldn't be any further information, since the complete reference may not be transmitted to us.
Если подсчитать количество символов на всех картах колоды, в сумме получится 365. If you total all the spots on a deck of cards, the result is 365.
Помните о том, что функция СЧЁТЕСЛИ не учитывает регистр символов в текстовых строках. Be aware that COUNTIF ignores upper and lower case in text strings.
В этих примерах ячейка — это ячейка, количество символов в которой нужно подсчитать, например B1. In these examples, cell is the cell you want to count, such as B1.
Да, вы можете использовать встроенный набор символов эмоций (iOS 5) или загрузить соответствующее приложение. Yes, you can use your phone's built-in emoji (on iOS 5) or download an emoji app.
Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено. Princess Di’s legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated.
Названия стандартных действий (в частности, «Нравится») будут появляться в раскрывающемся меню по мере ввода символов. Common action verbs (i.e. "like") will appear in the dropdown menu as you type them.
Цена сообщения зависит от двух факторов: количества символов и времени, на которое вы хотите его закрепить. You get different treatments depending on how much you choose to spend.
Такой файл может получить при помощи команды контекстного меню окна "Обзор Рынка - Набор символов - Сохранить как". A file like this can be obtained using the window context menu command of the "Market Watch - Sets - Save As...".
Впрочем, часто вокруг таких символов на монетах возникала некая неопределённость – представляют ли они государственность или божественность? Usually, however, there was some confusion about whether the emblems on coins represented sovereignty or divinity.
Это и война конфликтующих символов, в которой обе стороны заявляют о своей монополии на правосудие и мученичество. It is also a war of conflicting images, in which both parties claim a monopoly on justice and martyrdom.
Пароль приложения – это код из 16 символов, с помощью которого приложение или устройство подключается к аккаунту Google. An App password is a 16-digit passcode that gives an app or device permission to access your Google Account.
Способ отображения дат можно изменять, используя сочетания символов "Д" (для дня), "М" (для месяца) и "Г" (для года). You can alter the way a date displays by using a mix of "M" for month, "D" for days, and "Y" for years.
Анализатор сервера Exchange выводит на экран предупреждение, если значение параметра DebugModule содержит одну или несколько следующих цепочек символов: If the value data for DebugModule contains one or more of the following strings, the Exchange Server Analyzer displays a warning:
В речи Бирнса было немного деталей, но много символов, поэтому и «Речь надежды» для Греции не должна быть технической. Just as Byrnes’ address was short on detail but long on symbolism, a “Speech of Hope” for Greece does not have to be technical.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!