Примеры употребления "сиквелом" в русском

<>
Переводы: все18 sequel18
Является ли количественное послабление простым сиквелом «опциона на продажу Гринспена»? Is QE merely the sequel to the “Greenspan put”?
Напишет Кэздан сиквел «Звездных войн»? Will Kasdan write the sequel to Star Wars?
И Сиквел это действительно реальная машина. And Sequel truly is a real car.
Новые фильмы будут не просто сиквелами. These new movies won’t just be sequels.
К производным работам относятся сиквелы, переводы, адаптации и т. п. Derivative works may include sequels, translations, spin-offs, adaptations, etc.
Людям, пережившим Первую мировую войну, мысль о сиквеле должна была казаться просто кошмаром. To people who lived through World War I, the thought of a sequel must have seemed nightmarish.
Нам известно, чем закончился тот фильм и сейчас мы можем готовиться к сиквелу. We know how that movie ended, and we may be poised for a sequel.
Она и ее сиквелы (а также телеверсии, комиксы, игрушки и простыни) глубоко проникли в поп-культуру. It and its sequels (and TV movies and cartoons and toys and bedsheets) burrowed deep into popular culture.
И при этом качок останется в стороне, и не вернётся в сиквеле ещё более сильным и опасным? That the jock stays out the picture and doesn't come back bigger and stronger for the sequel?
Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел. Hy-Wire is the world's first drivable fuel cell, and we have followed up that now with Sequel.
Мы с коллегами исследовали реакцию аудитории на сиквелы и приквелы к сотне франшиз — от «Психо» до «Людей Икс». My colleagues and I tracked audience reactions to sequels and prequels over the course of nearly a hundred franchises, from “Psycho” to “X-Men.”
Короче говоря, мы с вами делаем сиквел "Неудобной правды" длиной в две минуты, а это наводит на интересные размышления об играх. So basically, what we're getting here is the sequel to "An Inconvenient Truth," in about two minutes, and that actually brings up an interesting point about games.
Вторая часть сиквела к «Утомленным солнцем» сильно не понравилась критикам и провалилась по кассовым сборам, поэтому решение оскаровского комитета выглядит тем любопытнее. The second sequel (this was the first) to “Burnt by the Sun” was hated by critics and bombed at the box office, making it a curious choice by Russia’s Oscar committee.
Да, и почему бы им не снять сиквел к Заложнице когда чуваков из Мальчишника в Вегасе схватили а единственные, кто мог бы их спасти это Форсаж. Yeah, and why don't they make a sequel to Taken where The Hangover guys get taken and the only ones that could rescue them is Fast and Furious.
Линда Грэй, сыгравшая роль его супруги в оригинальном сериале и в сиквеле, находилась рядом с Хэгмэном, когда он умер в больнице Далласа, сказал ее представитель Джеффри Лэйн. Linda Gray, who played his wife in the original series and the sequel, was with Hagman when he died in a hospital in Dallas, said her publicist, Jeffrey Lane.
Сиквел тоже по-своему революционен: в том смысле, что он разрушает фундаментальную для современного мышления цепочку "тезис - антитезис - синтез" (если понимать под тезисом вселенную нуара, а под антитезисом - космос комиксов). The sequel is also revolutionary in its own way: in the sense that it destroys a formula that is fundamental to modern thinking, “thesis – antithesis – synthesis” (if we understand thesis to mean the universe of noir, and antithesis to mean space comics).
Анимационные фильмы, такие как «Тачки 2» и «Рио», а также 3D со спецэффектами для очков и простые по содержанию, как сиквел «Трансформеров» – такие фильмы хорошо идут за рубежом, особенно в развивающихся рынках. Animated family films such as “Cars 2” and “Rio,” as well as 3D, special-effects-laden spectacles with easy-to-follow stories such as the “Transformers” sequel, are typical of the kind of movies that play well overseas, particularly in emerging markets.
Но даже если бы компьютерная графика не была такой жуткой и сверхъестественной, мне не очень нравится перспектива постоянной эксгумации моих любимых героев «Звездных войн». Но это вполне возможно, учитывая бесконечное множество сиквелов, приквелов и каких там еще квелов, которые планируют на годы вперед Disney и Lucasfilm. But even if the CGI hadn't been uncanny AF, I'm not thrilled by the prospect of Star Wars constantly exhuming its beloved characters over and over again — a real possibility, given the sheer amount of sequels, prequels, and (maybe) Threebeequals that Disney and Lucasfilm have planned over the next many moons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!