Примеры употребления "сига" в русском

<>
Переводы: все5 whitefish1 другие переводы4
Парагвай и Уругвай также ходатайствовали об оказании помощи во внедрении системы СИГА после завершения экспериментального этапа. Paraguay and Uruguay also requested assistance to apply the SIGA system, following completion of the pilot phase.
На межправительственном совещании высокого уровня, проведенном в завершение Десятилетия (Оц, Сига, Япония, 25-28 октября 2002 года) была рассмотрена региональная программа действий правительств и заинтересованных сторон по созданию социально интегрированного, не имеющего препятствий и основанного на соблюдении прав общества для инвалидов, на новый десятилетний период 2003-2012 годов. A high-level intergovernmental meeting to conclude the Decade (Otsu City, Shiga, Japan, 25-28 October 2002) considered a regional framework for action by Governments and concerned stakeholders in the region to achieve an inclusive, barrier-free and rights-based society for persons with disabilities in the new decade, 2003-2012.
В настоящее время ЮНЕСКО в сотрудничестве с Вагенингенским университетом готовит публикацию по вопросам водных ресурсов, поднятым представителями коренных народов на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам (Киото, Сига и Осака, Япония, март 2003 года), в рамках междисциплинарного проекта ЮНЕСКО по теме «Системы местных знаний и знаний коренных народов». The issuance of a publication on water issues initiated by indigenous peoples at the Third World Water Forum (Kyoto, Shiga and Osaka, Japan, March 2003) is under preparation with Wageningen University within the framework of UNESCO's interdisciplinary Local Indigenous Knowledge Systems project.
На межправительственном совещании высокого уровня, проведенном в завершение Азиатско-тихоокеанского десятилетия инвалидов, 1993-2002 годы (Оцу, Сига, Япония, 25-28 октября 2002 года), была принята Бивакская программа действий тысячелетия в интересах инвалидов для руководства деятельностью по созданию социально интегрированного, не имеющего препятствий и основанного на соблюдении прав общества для инвалидов в Азиатско-Тихоокеанском океане. The high-level intergovernmental meeting that marked the conclusion of the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 1993-2002 (Otsu, Shiga, Japan, 25-28 October 2002) adopted the Biwako Millennium Framework for Action Disability to guide action towards an inclusive, barrier-free, rights-based society for persons with disabilities in Asia and the Pacific.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!