Примеры употребления "сжигал" в русском с переводом "burn"

<>
«Я не сжигал мосты», - отметил он. "It's not like I've burnt bridges," he said.
Я видел, как он сжигал корабли с экипажем просто шутки ради. I've seen him burn boats full of men just for the fun of it.
И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты. And if you force me to work with a faulty machine, then I will dispose of it with the same degree of compassion that I would a toaster that burns my toast.
Они просто хотели спокойно работать на своих рисовых полях, чтобы над ними не летали вертолеты, чтобы напалм не сжигал их деревни, и чтобы война не разрывала страну на части. They only wanted to work in rice paddies without helicopters strafing them and bombs with napalm burning their villages and tearing their country apart.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. And here you simply burn it.
Счастливо влюблённая женщина сжигает суфле. A woman happily in love, she burns the soufflé.
Мы будем сжигать наши повестки? Are we gonna burn our draft cards?
сжигает калории не хуже беговой дорожки. That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Мы не должны сжигать межконфессиональные мосты. We must not burn interfaith bridges.
Как у феминисток, сжигающих свои лифчики. Bra burning, feminist boobies.
Мы сжигаем слишком много калорий, так что. We're obviously burning way too many calories, so.
Я сжигаю 3,000 калорий в день. I'm burning 3,000 calories a day.
На Балканах случайно не сжигают моё чучело? Any burning effigies of me in the Balkans?
я имею в виду парня, сжигающего Кораны. I mean here's a guy who wants to burn Korans, right?
Однако, почему приходится их сжигать, чтобы наконец остановить? Now, why do you have to burn them to ashes to get them to finally stop?
Да, сжигаю калории на старой доброй нервной диете. Yeah, I'm burning calories with the old anxiety diet.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества. And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries.
Мы, по сути, сжигаем корпус планера во время полёта. We are essentially burning the airfoil as we fly it.
вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. you either burn more calories by exercise or you eat fewer calories.
Ты быстро их сжигаешь и отдаешь их прах Посейдону. You burn 'em swiftly and you give their ashes to Poseidon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!