Примеры употребления "сжатое" в русском с переводом на английский

<>
Это "белый карлик", сжатое сердце звезды. It's a white dwarf of compressed heart of a star.
Однако в некоторых случаях может потребоваться воспроизвести содержимое, сжатое с помощью кодека, не содержащегося по умолчанию в Windows или проигрывателе. There might be times, however, when you want to play content that was compressed with a codec that Windows or the Player doesn't include by default.
Спустя примерно одну триллионную триллионной триллионной доли секунды силовое поле охватывает все плотно сжатое пространство, образовавшееся в начальный момент сингулярности и все еще бесконечно малое. About one trillion, trillion, trillionth of a second afterwards, a force field takes all the highly compressed space created in that first singular moment, which is still almost infinitely small.
Приняты меры для внедрения гибкого расписания работы, включая работу неполный рабочий день, работу на дому и сжатое расписание работы, чтобы сотрудники могли лучше сочетать свою производственную деятельность и частную жизнь и ограничивать факторы стресса; эти инициативы имеют особое значение для работающих молодых родителей, в особенности женщин, которые часто несут на себе непропорциональное бремя по уходу за детьми и выполнению семейных обязанностей. Flexible working arrangements, including part-time work, work at home and compressed work schedules, and other initiatives to help staff better balance their work and private lives and to reduce stress, have been introduced; these are of particular value to young working parents, especially women, who often bear a disproportionate share of child-raising and family responsibilities.
Свойства сжатого архива не проверяются. The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Сожми её руку посильнее и тужься. Squeeze her hand as hard as you can and push.
сжатые газы подкласса 2.2; Division 2.2 compressed gases;
Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит. My building will alter the water table and squeeze granite.
Попробуйте использовать сжатый файл ленты. Consider using a compressed feed file.
Я схватил его за руку и как бы сжал ее. So I grabbed his hand, just kind of squeezing it.
Ох, и вам понадобится сжатый воздух. Oh, you'll need a compressed air supply.
Но ее остановил простой человеческий жест: Пармитано сжал Кэссиди руку, показывая, что у него все в порядке. What stopped her was a simple human gesture: Parmitano squeezed Cassidy’s hand to signal that he was alright.
Из переносного цилиндра со сжатым воздухом. From a portable compressed air bottle.
На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров - буквально, в древнейшие времена. At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big - literally - at early times.
Говоря проще, она работает на сжатом азоте. Having said that, it works with compressed nitrogen.
В этой тесной ранней вселенной материя и энергия были сжаты вместе, становясь все плотнее, а поэтому все горячее. In this early cramped universe, matter and energy would have been squeezed together, becoming denser and therefore hotter.
По возможности материалы должны быть максимально сжатыми. We encourage compressing content whenever possible.
Когда они отказались это есть, он схватил содержимое их тарелок и сжал так сильно, что у него пошла кровь. And when they refused to eat, he snatched up a fistful, and just squeezed until blood came out.
Да, поддерживается многоуровневое рекурсивное сканирование сжатых файлов. Yes, recursive scanning of compressed files can be scanned many layers deep.
Теперь, когда он достиг минимального эффективного масштаба, новички не могут легко использовать конкурентное давление, чтобы сжать края у Uber. Now that it has achieved the minimum efficient scale, new entrants cannot easily use competitive pressure to squeeze Uber's margins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!