Примеры употребления "сетях" в русском с переводом "main"

<>
На самом деле, одна из составных частей российской операции влияния, заключающаяся в покупке рекламных объявлений в социальных сетях, таких как Facebook и Twitter, свидетельствует о том, что главной целью было посеять хаос. Indeed, a component of the Russian influence operation – its purchase of advertisements on social media platforms like Facebook and Twitter – suggests their main goal was to sow chaos.
Такие меры включают: отбор документов для бессрочного хранения (они будут считаться архивными документами); ликвидация дубликатов и любых документов, представляющих временную ценность, которые могут быть уничтожены до закрытия Трибуналов; рассекречивание максимального объема документации; перенос всех электронных документов, хранящихся в различных местных сетях, в основную оперативную и архивную базу Трибуналов. These include identifying the records to be permanently preserved (which would be then considered as archives); disposing of any duplicate records and any temporary value records that can be destroyed before the Tribunals'closure; declassifying as many records as possible; and transferring all electronic records currently stored on various local and network storage to the main Tribunals'operational and archival databases, as appropriate.
Я проверю сеть в подвале. I will check the main lines the basement.
Только те, что в основной сети. No, only in the main circuit.
индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети; indicator of main automatic switch of contact system voltage state;
По его мнению, для создания социальной сети необходимы следующие четыре компонента: And he believes building a social network comes down to four main ingredients:
Основными направлениями деятельности будут являться разработка, поддержка и управление сетью " Data Shop ". The main activity will be the development, support and management of the Data Shop Network.
Главными критериями работы компании XForex являются: профессионализм, финансовая гибкость и скорость торговой сети. The main criteria of the company’s work are: professionalism, financial mobility and the trading network time rate.
Сегодня основные угрозы, связанные с использованием сети Интернет террористическими организациями, состоят в следующем: At present the main threats arising from the use of the Internet by terrorist organizations are as follows:
Главным генератором таких полей являются радиоприемники, телевизоры, микроволновые печи, сотовые телефоны и беспроводные сети. The main sources of RF/EMF are radios, televisions, microwave ovens, cell phones, and Wi-Fi devices.
Они войдут в ложный сервер, который мы установили, думая, что они в главной сети. They'll log into the decoy server we've set up, thinking they're on the main network.
Сети распространения: Основным направлением деятельности будет являться разработка, поддержка и управление сетью " Data Shop ". Dissemination networks: The main activity will be the development, support and management of the Data Shop network.
Сети распространения: Основным направлением деятельности будет являться разработка, поддержка и управление сетью " Data Shop ". Dissemination networks: The main activity will be the development, support and management of the Data Shop network.
Перевозка опасных грузов по сети, указанной в Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) Traffic of dangerous goods on the network of the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC):
Оно также предусматривает активное участие в международном политическом диалоге через основные двусторонние и многосторонние городские сети. It also participates actively in the international political dialogue through the main multilateral and bilateral urban networks.
На стороне "за" - все главные политические партии, профсоюзы, деловые сообщества и широкая сеть групп гражданского общества. On the Yes side are all of the main political parties, trade unions, the business community, and a broad network of civil-society groups.
Таможенные сети связаны между собой, и все пограничные пункты связаны с главным сервером, находящимся в штаб-квартире. The customs networks is integrated and all border posts are linked to the main server located at the headquarters.
Главная украинская сеть автомобильных дорог соединяет все крупные города Украины, а также территории Украины и соседних государств. Ukraine’s main network of roads connects all of the major cities of Ukraine, and provides cross-border routes with neighboring countries.
Четыре основных сортировочных станции сети SNCB (Антверпен-Норд, Гент-Зеехавен, Кинкемпуа и Монсо) занимаются обработкой вагонов с опасными грузами. The four main marshalling yards of the SCNB network (Antwerpen-Noord, Gent Zeehaven, Kinkempois and Monceau) handle wagons carrying dangerous goods.
Поскольку гиганты Интернета забирают рекламные доходы у традиционных СМИ, социальные сети превращаются для многих людей в главный источник новостей. As Internet giants siphon away advertising revenue from traditional media outlets, social media have become many people’s main source of news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!