Примеры употребления "сетью" в русском с переводом "main"

<>
Основными направлениями деятельности будут являться разработка, поддержка и управление сетью " Data Shop ". The main activity will be the development, support and management of the Data Shop Network.
Сети распространения: Основным направлением деятельности будет являться разработка, поддержка и управление сетью " Data Shop ". Dissemination networks: The main activity will be the development, support and management of the Data Shop network.
В ходе своей сорок первой сессии Рабочая группа решила рассмотреть на своей следующей сессии предложения по поправкам к Соглашению СЛКП, касающимся интермодальных евроазиатских транспортных соединений и согласования сети СЛКП с сетью, предусмотренной в Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ). The Working Party, at its forty-first session, decided to consider at its next session amendment proposals to the AGTC Agreement relating to intermodal Euro-Asian transport links and alignment of the AGTC network with that of the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC).
Основными результатами реализации этого проекта стали создание системы мониторинга уровня моря и климата со смежной сетью обработки информации в 12 странах — участницах КАРИКОМ; расширение доступа к информации о климате; и более четкое представление у директивных органов о воздействии климатических факторов риска на национальное развитие. Its main outputs included the establishment of a sea level and climate monitoring system with the related data management networks in 12 CARICOM countries; improved climate-related information access; and increased awareness of policymakers of the impact of climate hazard risk on national development.
и памятуя о том, что в рамках будущей работы по коридору VII, возможно, необходимо будет принять во внимание рекомендацию государств- членов Дунайской комиссии, касающуюся определения этого коридора, а также учесть ряд недостающих звеньев, которые расширят определение коридора, а именно ответвление в направлении канала Майн-Дунай и соединение с сетью внутренних водных путей Европейского сообщества, And having in mind that future work on the Corridor VII might have to take into consideration the recommendation of the member States of the Danube Commission regarding the definition of the Corridor, and also consider a number of missing links which will extend the Corridor's definition, notably the extension towards the Main- Danube canal and the connection to the European Community's inland waterway network.
Я проверю сеть в подвале. I will check the main lines the basement.
Только те, что в основной сети. No, only in the main circuit.
индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети; indicator of main automatic switch of contact system voltage state;
По его мнению, для создания социальной сети необходимы следующие четыре компонента: And he believes building a social network comes down to four main ingredients:
Главными критериями работы компании XForex являются: профессионализм, финансовая гибкость и скорость торговой сети. The main criteria of the company’s work are: professionalism, financial mobility and the trading network time rate.
Сегодня основные угрозы, связанные с использованием сети Интернет террористическими организациями, состоят в следующем: At present the main threats arising from the use of the Internet by terrorist organizations are as follows:
Они войдут в ложный сервер, который мы установили, думая, что они в главной сети. They'll log into the decoy server we've set up, thinking they're on the main network.
Сети распространения: Основным направлением деятельности будет являться разработка, поддержка и управление сетью " Data Shop ". Dissemination networks: The main activity will be the development, support and management of the Data Shop network.
Главным генератором таких полей являются радиоприемники, телевизоры, микроволновые печи, сотовые телефоны и беспроводные сети. The main sources of RF/EMF are radios, televisions, microwave ovens, cell phones, and Wi-Fi devices.
Перевозка опасных грузов по сети, указанной в Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) Traffic of dangerous goods on the network of the European Agreement on Main International Railway Lines (AGC):
Оно также предусматривает активное участие в международном политическом диалоге через основные двусторонние и многосторонние городские сети. It also participates actively in the international political dialogue through the main multilateral and bilateral urban networks.
На стороне "за" - все главные политические партии, профсоюзы, деловые сообщества и широкая сеть групп гражданского общества. On the Yes side are all of the main political parties, trade unions, the business community, and a broad network of civil-society groups.
Таможенные сети связаны между собой, и все пограничные пункты связаны с главным сервером, находящимся в штаб-квартире. The customs networks is integrated and all border posts are linked to the main server located at the headquarters.
Четыре основных сортировочных станции сети SNCB (Антверпен-Норд, Гент-Зеехавен, Кинкемпуа и Монсо) занимаются обработкой вагонов с опасными грузами. The four main marshalling yards of the SCNB network (Antwerpen-Noord, Gent Zeehaven, Kinkempois and Monceau) handle wagons carrying dangerous goods.
Поскольку гиганты Интернета забирают рекламные доходы у традиционных СМИ, социальные сети превращаются для многих людей в главный источник новостей. As Internet giants siphon away advertising revenue from traditional media outlets, social media have become many people’s main source of news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!