Примеры употребления "сессия ВОЗ" в русском

<>
Сессия ВОЗ на Всемирном форуме по водным ресурсам была спланирована вокруг вопросов, касающихся экономики здравоохранения, с точки зрения водных мероприятий в целях обеспечения охраны здоровья и повышения эффективности водных мероприятий для борьбы с малярией. The WHO session at the World Water Forum was programmed around health economics of water interventions for health and the effectiveness of water interventions for the control of malaria.
В соответствии с поручением WP.1 секретариат продолжал работу по организации совместного совещания WP.1- Группы по сотрудничеству в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения (ГБДД ООН): девятая сессия ГБДД ООН состоится в штаб-квартире ВОЗ, Женева, 17 и 18 ноября (первая половина дня) 2008 года. As mandated by WP.1 the secretariat followed-up on holding a joint meeting WP.1-United Nations Road Safety Collaboration (UNRSC): the ninth meeting of the UNRSC will take place in Geneva, on WHO premises, on 17 and 18 November (a.m.) 2008.
Сессия Совместной специальной группы экспертов ЕЭК ООН- ВОЗ по транспорту, окружающей среде и здоровью (Трехсторонняя группа экспертов) была созвана в соответствии с мандатом, представленным на первом Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и здоровью, состоявшемся в Женеве 4 мая 2001 года. The Joint UNECE-WHO Ad Hoc Expert Group (Tripartite Expert Group) was convened in accordance with the mandate presented by the first High-level Meeting on Transport, Environment and Health held in Geneva on 4 May 2001/.
Рабочая сессия была организована в сотрудничестве с ПРООН, ЮНФПА и ВОЗ. The Work Session was organized in collaboration with UNDP, UNFPA and WHO.
В мае 2005 года пятьдесят восьмая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения приняла резолюцию WHA58.28, предусматривающую выработку стратегии электронного здравоохранения для ВОЗ. The Fifty-eighth World Health Assembly in May 2005 adopted Resolution WHA58.28 establishing an e-Health strategy for WHO.
Первая сессия Руководящего комитета Общеевропейской программы по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (ОПТОСОЗ) была организована совместно с Европейским бюро ВОЗ и Комитетом ЕЭК ООН по внутреннему транспорту в апреле 2003 года. The first session of the Steering Committee for Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP), was organized jointly with WHO/EURO and the UNECE Inland Transport Committee in April 2003.
Для начала следует отметить, что Россия сильно ужесточила определение «живорожденного ребенка», приведя его в соответствие со стандартами ВОЗ. Well, it’s worth noting that Russia changed the definition for what counts as a “live birth” and moved to a much more stringent definition in line with WHO standards.
Третья экспертная сессия станет завершающим мероприятием в череде событий по формированию единого для всех трех академий подхода к методике оценки результативности деятельности научных организаций. The third Expert Session will be the final meeting in a series of events on the formation of a unified approach for all three academies to the evaluation of the effectiveness of activities of scientific organizations.
Что интересно, данные ВОЗ по абортам в России, не обновлявшиеся с 2006 года, были немного ниже, чем показатели Росстата за тот год. Interestingly, the WHO’s data on abortion in Russia, although not updated since 2006, was marginally lower than Rosstat’s figures for the years that were available.
Сегодняшняя торговая сессия началась для быков фунта с оптимистичной ноты. Today's trading session started off on an optimistic note for pound bulls.
Поскольку данные Росстата более пессимистичны, чем данные ВОЗ, и охватывают более обширный промежуток времени, я считаю разумным использовать их в качестве приемлемых цифр по реальному количеству абортов в России. Because Rosstat’s data is marginally more pessimistic than the WHO’s and covers a wider time-frame I don’t think it’s being unreasonable to use it as a reasonable estimate of Russia’s actual abortion rate.
Азиатская сессия была очень тихой, что не так удивительно, учитывая отсутствие событий, движущих рынком, а также выходной день в Китае. It’s been a very quiet Asia session, which isn’t surprising given the lack of market moving events and the bank holiday in China.
Согласно оценке Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в развивающемся мире от дефицита витамина А страдают 250 миллионов человек, среди которых 40% детей в возрасте до пяти лет. The World Health Organization (WHO) estimates that 250 million people, suffer from VAD, including 40 percent of the children under five in the developing world.
С закрытием браузера эти cookies деактивируются, а сессия – закрывается. Once the browser is closed, the cookie is deactivated – and the session closed.
К несчастью, так как переход произошел в середине 2012 года, мы не сможем точно выяснить, что происходит с младенческой смертностью в России, до конца 2014 года. Именно тогда можно будет сравнить два полных годовых периода, в которые смертность будет учитываться по критериям ВОЗ. Most unfortunately, because the transition happened midway through 2012, we wont’ be able to tell what’s actually happening with Russian infant mortality with any precision until the end of 2014: that will be the first time that we will be able to compare two full years in which the WHO criteria for live births was used.
1. Торговая сессия по финансовому инструменту закрыта. 1. Trading session for a financial instrument is closed.
Да, это так. По данным Росстата, Россия выглядит хуже, чем по данным ВОЗ (в качестве примечания: это еще одна причина, по которой жалобы типа «Росстат подтасовывает данные!» мне уже надоели). That’s right, Rosstat’s data made Russia look worse than the WHO’s (as a tangential note, this is yet another example of why I find the “Rosstat is cooking the books!” complaints to be so tiresome).
Как только завершается азиатская торговая сессия, сразу же стартует европейская, две сессии даже пересекаются. As the Asian session draws to an end, activity begins in the European session and the two sessions overlap.
Среди них есть тяжеловесы из мира международных организаций — кореец Пан Ги Мун, генсек ООН, и Маргарет Чен, врач из Гонконга, возглавляющая ВОЗ, — есть профессиональные политики включая главу Банка Японии Харухико Куроду (Haruhiko Kuroda) и премьер-министра Китая Ли Кэцзяна (Li Keqiang). While Ban Ki-Moon of South Korea and Margaret Chan of Hong Kong are NGO heavyweights, leading the U.N. and W.H.O., respectively, others are the products of a career in politics, including Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda and Premier Li Keqiang of China.
Лондонская сессия: золото восстановилось, но на как долго? London Session: XAU recovery takes hold, but for how long?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!