Примеры употребления "сертификатом ssl" в русском

<>
Обратите внимание: для получения обновлений этот эндпойнт должен обладать действительным и НЕ самостоятельно подписанным сертификатом SSL. Please note that this endpoint must have a valid SSL certificate that is NOT self-signed in order to receive updates.
В целях предотвращения несанкционированного подключения, просмотра передачи или модификации данных, компьютер или электронный почтовый ящик, который Вы используете для переписки с Обществом, должен быть оснащен специальным протоколом передачи данных (SSL), сертификатом безопасности. To prevent unauthorized access, transfer or modification of data, the computer or the electronic mailbox that you use for communication with the Company should feature a special data transfer protocol (SSL) and a security sertificate.
Европейский уровень сервиса Forex Club подтвержден международным сертификатом качества по стандарту ISO 9001 в области «предоставления возможности совершения сделок в режиме реального времени на рынке Форекс». European level of Forex Club services is accredited by a certificate of the international quality management system standard ISO 9001 in the field of enabling transaction conduct in real time mode at Forex market.
Соединения с сертификатом от локального издателя не проверяются по стандартам для общеизвестных издателей и сертификатов, которые вследствие своей строгости могут привести к неправильной работе соединения. Connections certified by certificates from local issuers aren't screened by the same security standards as publicly-known issuers and certificates. Such screening is too strict and may not allow connections to work as intended.
В некоторых случаях соединение может обладать сертификатом от локального издателя, например, от приложения, установленного на вашем компьютере, или другого непубличного источника (например, локальной сети). Some connections can be certified by certificates from local issuers, either from apps on your machine or other non-public sources (such as a local intranet).
Вместе с сертификатом нужно загрузить приватный ключ в формате P12. The upload should include both the certificate and your private key in a form of a single .p12 file.
И каждый из этих талисманов сопровождается сертификатом подлинности "Души нараспашку", потому что я знаю, как щепетильно вы относитесь к подлинности. And each one of these charms comes With a certificate of "hearts on a sleeve" authenticity, Because I know how much authenticity matters to you.
Мы говорим о визах, или вы пытаетесь разобраться с трудовым сертификатом? What, are we talking visas, or are you trying to process a labor certification?
В таких случаях сертификат должен являться сертификатом альтернативного имени субъекта с несколькими именами, либо несколько имен должны быть достаточно схожими для использования группового сертификата (при условии, что политики безопасности организации позволяют использование группового сертификата). In these cases, either the certificate must be a SAN certificate that includes multiple names, or the multiple names must be similar enough so that a wildcard certificate can be used (assuming the security policies of the organization allows the use of wildcard certificates).
Ошибки сертификата возникают, если есть проблема с сертификатом или с тем, как веб-сервер его использует. Certificate errors occur when there's a problem with a certificate or a web server's use of the certificate.
Оплата подарочным сертификатом Pay gift card
Эта информация используется Outlook в Интернете при проверке подписи сообщения электронной почты для подтверждения того, что оно было подписано доверенным сертификатом. This information is used by Outlook on the web when validating the signature of an email and ensuring that it was signed by a trusted certificate.
Для расшифровки этого файла администратор может воспользоваться сертификатом агента восстановления данных. The Data Recovery Agent (DRA) certificate can be used by an admin to decrypt the file.
Отображение сообщений об ошибках сертификатов указывает на проблемы с сертификатом на посещаемом веб-сайте, а не на сбой в работе Internet Explorer. If you receive certificate errors, it means the website you're visiting is having certificate problems and it doesn't indicate a problem with Internet Explorer.
Пользователи видели идентификатор события 45 с текстом: "Службе NDES не удается сопоставить имя поставщика и серийный номер, указанные в запросе на устройство, с любым сертификатом центра сертификации (CA)". Users see event ID 45, which says, "NDES cannot match issuer and serial number in the device request with any Certification Authority (CA) Certificate”.
В списке Выберите сервер выберите сервер Exchange с сертификатом, который требуется обновить. In the Select server list, select the Exchange server that holds the certificate that you want to renew.
Связь по протоколу SMTP между внутренними серверами Exchange шифруется самозаверяющим сертификатом по умолчанию, установленным на сервере Exchange. SMTP communication between internal Exchange servers is encrypted by the default self-signed certificate that's installed on the Exchange server.
Обратите внимание, что сертификат WMSVC не является сертификатом Exchange. Note that the WMSVC certificate isn't an Exchange certificate.
Эта информация используется OWA при проверке подписи сообщения электронной почты и для подтверждения того, что оно было подписано доверенным сертификатом. This information is used by OWA when validating the signature of an email and ensuring that it was signed by a trusted certificate.
Чтобы импортировать файл цепочки сертификатов (файл PKCS #7 с расширением .p7b или .p7c), связанный с сертификатом, используйте следующий синтаксис: To import a chain of certificates file (PKCS #7 text files that have .p7b or .p7c filename extensions) that's associated with a certificate, use the following syntax:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!