Примеры употребления "сертификатах SSL" в русском

<>
Узнайте, как добавить раздел со сведениями о сертификатах и другие разделы. Learn how to add certifications and other sections.
Я говорю о 4-ех депозитных сертификатах на сумму 5000 долларов каждый, помещенных на ваш счет С Стайлсом. I'm talking about four $5000 CD's placed in your account by an S Stiles.
Чем меньше имен узлов в сертификатах SAN, тем легче ими управлять. Minimizing the number of host names in SAN certificates reduces the complexity that's involved in certificate management.
По ссылке Сертификаты введите имя сервера LDAP и сведения о сертификатах. On the Certificates link, enter the Lightweight Directory Assistance Protocol (LDAP) server name and the certificate information.
Сведения о SSL, TLS, шифровании и цифровых сертификатах в Exchange 2016. Learn about SSL, TLS, encryption, and digital certificates in Exchange 2016.
сертификатах, у которых истек или же скоро истечет срок действия; Expiring and expired certificates.
Эти сведения включают данные об образовании, навыках, сертификатах, проектном опыте и различные другие атрибуты, которые могут быть связаны с данной ролью проекта. This includes information about education, skills, certifications, project experience, and various other attributes you might want to make relevant to a project role.
(Необязательно) На экспресс-вкладке Certifications введите любые сведения о сертификатах для отслеживания. Optional: On the Certifications FastTab, enter any certification information to track.
Сведения об устранении сертификатах см. в разделе Сертификаты для электронных подписей. For information about certificates, see Certificates for electronic signatures.
Дополнительные сведения о самозаверяющих сертификатах по умолчанию, которые отображаются в диспетчере сертификатов Windows, приведены в таблице ниже. Further details about the default self-signed certificates that are visible in Windows Certificate Manger are described in the following table.
Создание отдельного или группового отчета о сертификатах, срок действия которых истечет в ближайшем будущем или уже истек. Generate an individual or batch report for certifications that are near the expiration date, or that have already expired.
в докладе не указывается дата, проставленная в сертификатах: неясно, выданы они до или после 15 сентября 1993 года? The report does not indicate the dates of the certificates; were they before or after 15 September 1993?
" необходимо убедиться в том, что каждая упаковка, требующая утверждения компетентным органом, удовлетворяет требованиям, указанным в сертификатах об утверждении ". " For each package requiring competent authority approval, it shall be ensured that all the requirements specified in the approval certificates have been satisfied; ".
принять к сведению результаты проведенного секретариатом брифинга по вопросу о сертификатах аудиторской проверки незавершенных экологических проектов в области мониторинга и оценки по первой партии претензий “F4” и отметить, что вопросы, касающиеся Саудовской Аравии, удовлетворительно разрешены и что секретариат ожидает ответа от Кувейта; просить секретарит продолжать свои усилия в этой области; просить секретариат по мере необходимости представлять доклады Совету управляющих; To take note of the briefing provided by the secretariat on audit certificates concerning unfinished monitoring and assessment environmental projects in the first instalment of F4 claims and to note that the Saudi Arabia issues have been satisfactorily resolved and that the secretariat is awaiting a response from Kuwait; to request that the secretariat continue its work on this issue; to request that the secretariat report back to the Governing Council, where necessary.
Комитет, возможно, пожелает принять к сведению, что Рабочая группа одобрила в принципе положения нового приложения 8 к Конвенции, касающегося облегчения процедур пересечения границ в ходе международных автомобильных перевозок, включая два технических добавления о международных технических осмотрах и весовых сертификатах транспортного средства. The Committee may wish to take note that the Working Party approved, in principle, the provisions of a new Annex 8 to the Convention on the facilitation of border crossing procedures for international road transport including two technical appendices on international technical inspection and vehicle weight certificates.
Такой идентификационный номер проставляется в качестве справочной информации на любой маркировке семян, в сертификатах и в отгрузочной документации. This identification is used as a reference on all seed tags, certificates, and shipping documentation.
Соединенное Королевство разработало механизм проверки, с привлечением услуг сотрудников наших дипломатических учреждений за границей, достоверности информации, содержащейся в сертификатах конечного пользователя. The United Kingdom, working through its diplomatic posts abroad, has a mechanism in place to confirm the accuracy of information contained in end-user certificates.
В ряде стран системы учета включают также дополнительную информацию о брокерах, агентах, оптовых и розничных торговцах, посредниках, оружейниках, транспортных агентах, сертификатах конечного пользователя, обязательствах в отношении конечного использования и т.д. In some countries, additional information about brokers, agents, wholesalers, retailers, dealers, gunsmiths, transport agents, end-user certificates, end-use undertakings and so forth is also maintained.
для каждой упаковки типа B (U), типа B (M) и типа C, а также для каждой упаковки, содержащей делящийся материал, должно обеспечиваться выполнение всех требований, указанных в сертификатах об утверждении; For each Type B (U), Type B (M) and Type C package and for each package containing fissile material, it shall be ensured that all the requirements specified in the approval certificates have been satisfied;
Инвестор более не является непосредственным владельцем ценных бумаг на предъявителя, что позволило бы инвестору заявить о правах, воплощенных в этих сертификатах, в отношении эмитента. The investor no longer directly possesses bearer securities that would enable the investor to assert the rights embodied in those certificates against the issuer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!