Примеры употребления "серийным" в русском с переводом "production"

<>
выдавать лицензии, связанные с производством, использованием, обработкой, перевозкой, серийным производством, импортом, экспортом и применением радиоактивных веществ, а также с созданием и эксплуатацией установок радиоактивного излучения; Grant licences for the production, use, handling, transport, marketing, import, export and application of radioactive substances and for the establishment and operation of radioactive facilities.
— Это проблемы серийного производства в российской оборонной отрасли. “There are issues with serial production in Russia's defense industry.
Неясно и то, когда начнется его серийное производство. Nor is it clear when the aircraft will enter serial production.
— Отработаны технологические процессы, которые позволяют наращивать объемы серийного производства». “The technological processes that allow increasing of the serial production volumes have been fine-tuned.”
В целом оценка проводится на серийной продукции отдельных заводов. The assessment shall in general cover series production from individual factories.
Это первый в мире серийный автомобиль, который носит название Porsche. It's the first production car in the world to carry the Porsche name.
Как правило, оценка охватывает лампы накаливания серийного производства, изготавливаемые отдельными заводами. The assessment shall in general cover series production filament lamps from individual factories.
Серийные образцы продукции должны проходить испытания с периодичностью, установленной компетентным органом. Tests shall be repeated on production samples at intervals established by the competent authority.
На этой табличке указываются серийный номер комплекта и дата изготовления комплекта. The type plate shall state the kit serial number and kit production date.
На типовой табличке указываются серийный номер комплекта и дата изготовления комплекта. The type plate shall state the kit serial number and kit production date.
Изначально планом предусматривалось начать серийный выпуск С-500 в 2015 году. Original plans called for serial production of the S-500 to start in 2015.
В тот период из-за распада Советского Союза серийное производство значительно сократилось. At that point, the collapse of the Soviet Union significantly reduced the overall production run.
Ожидается, что серийное производство этой новой модификации Ту-160 начнется в 2023 году. Serial production of the new Blackjack variant is expected to start in 2023.
«Он уже в серийном производстве», — сказал Чемезов, когда его спросили конкретно об «Армате». “That’s already in serial production,” Chemezov said, when asked specifically about the Armata.
Он стал первым серийный автомобилем, проехавшим 29.000 км из Англии в Сингапур. It was the first production vehicle to travel 18,000 miles from England to Singapore.
Здесь был также построен и Interceptor FF, первый в мире серийный полноприводный автомобиль. 'They also made the Interceptor FF here, the first ever four-wheel drive production car.
Но технические требования оказались для СССР непосильными, и самолет в серийное производство не пошел. However, the demands of the technology proved too great for the USSR to move to production.
Москва создала модернизированный танк Т-90АМ, однако серийное производство этой машины пока не начала. Moscow has developed the more advanced T-90AM but did not place it into full production.
Но не Volvo, потому что это доска только для серийных автомобилей так, другие два. Not the Volvo, because this board is for production cars only, so, the other two.
Однако в ближайшей перспективе эти компоненты будут использоваться не столько для серийного производства, сколько в качестве прототипов. However, in the short term, those components will be used for prototypes rather than for production machines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!