Примеры употребления "семейки" в русском

<>
Ты из этой тронутой семейки? You a member of this cockeyed family?
Все еще лакомясь кровью из последней жертвы, он почуял запах невинной семейки. Still oozing with blood from his last victim, he catches the scent of the innocent family.
Она говорит, что могла и не спасать меня из этой низкосортной семейки Кордонов. She said it was her job to save me from such families as the Gordons.
У них очень много общего — как и у той семейки, книгу о которой я читал своему сыну. They have much in common — just like that family in the book I read to my son.
София Вергара (Sofia Vergara) из «Американской семейки» и губернатор Нью-Джерси Крис Кристи (Chris Christi) без остановки смешили друг друга и вместе позировали для фотографов. Sofia Vergara of “Modern Family” and New Jersey Gov. Chris Christie (R) cracked each other up and posed for photos together.
Мы как одна большая, чокнутая, трансатлантическая семейка. We're like one big whacky transatlantic family.
Сказал мне, что вы сделали всю семейку Салли. Told me you ratted out Sully's entire family.
Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном. Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious.
Нет, потому что у меня есть друзья, которые меня подвозят, и очень щедрая семейка, которая всегда одолжит мне машину в каждый второй четверг. No, because I got friends like you giving me a ride and a very generous family that lets me borrow the car any time I want every other Thursday.
Знаешь, я, может и не из богатой семейки, как Бранч. You know, I might not come from money like Branch did.
Думаю, что сладкое воссоединение семейки Джексонов все же не удалось. I guess that luscious Jackson reunion didn't work out.
Это, как когда-то радостно пели дети из семейки Брейди, солнечный день. It is, as the Brady children once sang about so joyfully, a sunshine day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!