Примеры употребления "сельскохозяйственной экономике" в русском с переводом на английский

<>
Такие дикие виды, как летучие мыши, птицы и амфибии, приносят мировой сельскохозяйственной экономике каждый год несколько миллиардов долларов, контролируя численность вредителей и опыляя основные сельхозугодья, чем оказывают бесплатную услугу, за которую мало что получают взамен. Wild species of bats, birds, and amphibians add several billion dollars each year to the world's agricultural economy by controlling pests and pollinating major crops - a free service that they get little credit for providing.
В Аргентине имеется много плюсов: высокий уровень грамотности, хорошее здоровье населения, высокопродуктивная сельскохозяйственная экономика и мощная база природных ресурсов. Argentina has much going for it: widespread literacy, a healthy population, a highly productive agricultural economy, and a strong natural resource base.
Этот дождевой цикл, эта дождевая фабрика, в итоге питает сельскохозяйственную экономику стоимостью порядка 240 миллиардов долларов в Латинской Америке. This rainfall cycle, this rainfall factory, effectively feeds an agricultural economy of the order of 240 billion dollars-worth in Latin America.
Текущий критерий может удовлетворять требованиям преимущественно сельскохозяйственной экономики, в которой фермеры или землевладельцы регулярно работают для получения средств к существованию и критерий одночасовой занятости является вполне применимым. The current measurement criterion may be suitable for predominantly agricultural economy where farmers or landowners regularly work for their subsistence needs and one-hour employment probe aptly fits.
Другие приоритетные задачи включают в себя начало учебы детей в школах к 21 марта; восстановление сельскохозяйственной экономики; создание экономической деятельности в форме государственных работ — «мирный дивиденд»; и демобилизацию, разминирование и возвращение беженцев. Other priorities were to get children back to school by 21 March; the recovery of the agricultural economy; the creation of economic activity in the form of public works — a “peace dividend”; and demobilization, demining and the return of refugees.
В частности, в преимущественно сельскохозяйственной экономике стран Африки и наименее развитых стран, где более 70 процентов бедноты живет в сельской местности, ее диверсификация за счет несельскохозяйственной деятельности, например путем создания малых и средних предприятий по переработке сельскохозяйственной продукции, должна стать одним из основных компонентов стратегии развития и сокращения масштабов нищеты. In particular, in the predominantly agriculture-based economies of Africa and least developed countries, where more than 70 per cent of the poor live in rural areas, diversification towards non-farm activities, for example, through promotion of agro-processing SMEs, needs to be a major component of the development and poverty reduction strategy.
Несмотря на природные катаклизмы, приведшие за последнее десятилетие к снижению производства сельскохозяйственной продукции, нанесшие ущерб экономике и пагубно воздействовавшие на социальный сектор, Корейской Народно-Демократической Республике удалось сохранить на нормальном уровне такие социальные блага, как бесплатное образование и всеобщее бесплатное медицинское обслуживание, и постоянно прилагаются усилия для увеличения социальных расходов. Despite the natural disasters of the last decade, which had decreased agricultural production, damaged the economy and adversely affected the social sectors, the Democratic People's Republic of Korea had maintained such social benefits as free education and universal free medical care at normal levels and had made constant efforts to increase social expenditure.
Некоторые виды вертикально интегрированной экономической деятельности, связанные с переработкой сельскохозяйственной продукции, не только помогают сохранять более высокую добавленную стоимость в сельской экономике, но и уменьшить потери при перепроизводстве и неспособности быстро реализовать скоропортящуюся продукцию. Some vertical integration activities that process agricultural products not only help to retain higher value added to the rural economy, but also mitigate against losses from oversupply of crop harvest and the inability to quickly market perishable goods.
Модуль услуг 5 призван содействовать укреплению производительности предприятий по переработке сельскохозяйственной продукции и тем самым предоставлению им возможностей в деле расширения объемов производства и экспорта, создания рабочих мест и повышения уровня дохода и добавочной стоимости в рамках сельскохозяйственного сектора, который, как правило, играет ведущую роль в экономике развивающихся стран. Service module 5 assists in enhancing the productivity of agricultural processing industries, and thereby in enabling them to increase output and exports, create employment and generate increased income and value added from the agricultural sector, which typically plays a predominant role in their economies.
Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи: лицей для девочек, для мальчиков, факультет французского языка в университете, Французский институт, сотрудничество в военной, юридической, медицинской и сельскохозяйственной сферах, поддержка археологической делегации. The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation.
Япония играет ключевую роль в мировой экономике. Japan plays a key role in the world economy.
ВТО находится под сильным огнем в последние несколько десятилетий, не в последнюю очередь из-за провала в договоренности между странами о сельскохозяйственной торговле Доха-раунда. The WTO has come under heavy fire for decades now, not the least because of its failure to get member states to agree on the Doha Round of agricultural trade.
В экономике рыночного капитализма деньги являются для всех проблемой. Money is everybody's problem in a Market Capitalistic economy.
Сегодня японское правительство, поддерживающее реформаторов в Министерстве сельского, лесного и рыбного хозяйства, использует соглашения о свободной торговле и переговоры с конкурирующими экспортерами, такими как Таиланд и Австралия, для проведения сельскохозяйственной консолидации. Now the Japanese government, supporting the reformers at the MAFF, is using free-trade deals and negotiations with competitive exporters like Thailand and Australia to pursue agricultural consolidation.
Тем временем, во второй по величине экономике блока, Франции, PMI упал до 46,9. Meanwhile, in the bloc's second-largest economy, France, the PMI fell to 46.9.
Надо отметить, что Всемирный Банк признал эту ошибку в прошлом году в результате жесткой внутренней оценки своей многолетней сельскохозяйственной политики. To its credit, the World Bank recognized this mistake in a scathing internal evaluation of its long-standing agricultural policies last year.
Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике. He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.
Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население. China's agricultural imports should also continue to rise, as land is taken out of agricultural production and its urban population expands.
"Пользы для экономики от роста потребкредитования мы никакой не увидели, деньги не расходятся по экономике, а возвращаются в те же самые банки в виде процентных платежей", - сказал экономист. "We have not seen any benefits to the economy from the growth in consumer loans, money is not distributed throughout the economy, but is returned to the same banks in the form of interests payments," said the economist.
Если Европа сократит свои объёмы производства сельскохозяйственной продукции, то увеличение импорта продовольствия в ЕС будет значительно содействовать росту мировых цен на продовольствие. If Europe cut back on its agricultural production, the increase in its own food imports would contribute significantly to a worldwide increase in food prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!