Примеры употребления "сексуальным" в русском с переводом "sex"

<>
Такова непостижимость закона, утверждающего, что он приводит к сексуальным преступлениям. It's an incomprehensible law that says it promotes sex crimes.
Бедность также заставляет мужей работать вдали от дома, создавая ситуацию, которая приводит к сексуальным отношениям с разными партнерами. Poverty also induces husbands to work away from home as migrant laborers, creating an environment in which sex with multiple partners is more likely.
В 1996 году в Калифорнии, а в 1997 – во Флориде и Техасе были приняты меры, позволяющие сексуальным преступникам избежать судебных обязательств, подвергнувшись добровольной кастрации. California in 1996, and both Florida and Texas in 1997 passed measures allowing sex offenders to avoid judicial commitments by undergoing castration.
Председатель, выступая в личном качестве, говорит, что из надежных источников Комитету стало известно о том, что в Израиле правоохранительные органы относятся к сексуальным работницам не как к жертвам, а как к преступницам. The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that the Committee had received reliable information to the effect that female sex workers in Israel were treated as criminals, rather than victims, by the law enforcement authorities.
Моя альма-матер, Йельский университет, использовал анонимность в отчетности по сексуальным домогательствам и изнасилованиям, чтобы скрыть случаи сексуальных преступлений, а также регистрацию рецидивистов на двадцать лет, таким образом защищая свои собственные интересы в деле предотвращения систематического исследования. My alma mater, Yale, used anonymity in reporting of sex harassment and rape to sweep sex-crime incidents and repeat offenders’ records under the rug for two decades, thereby protecting its own interest in preventing systematic investigation.
Комитет также приветствует финансирование Проекта по борьбе с торговлей людьми и сексуальным и гендерно обусловленным насилием (PATS); вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием системной и комплексной стратегии решения всех вопросов, касающихся Факультативного протокола, в частности вопросов, касающихся таких групп уязвимых детей, как рома, безнадзорные дети и дети-инвалиды. The Committee welcomes as well the financing of the Project against human trafficking and sex and gender violence (PATS); however, the Committee regrets the lack of a systematic and comprehensive strategy to address all the areas of the Optional Protocol, in particular in relation to certain groups of vulnerable children, such as Roma, street children and children with disabilities.
Она получала небольшое сексуальное образование. She was getting a little sex education.
А вас попрошу, сексуальный маньяк. And as for you, sex fiend.
Сунита Кришнан борется против сексуального рабства Sunitha Krishnan fights sex slavery
Сексуальные железы и органы быстро развиваются. The sex glands and organs develop rapidly.
Он сексуальный преступник, стоящий на учете. Well, he's a registered sex offender.
Мы пересажали туда толпу сексуальных извращенцев. We put half those deranged sex freaks in there.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. And when you kill the sex drive, you kill orgasm.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
Возможно тебе нужно открыть свою сексуальную чакру. Maybe you need to open up your sex chakra.
Иными словами, у этих растений замысловатая сексуальная жизнь. In other words, these are plants with elaborate sex lives.
Отсутствие сексуального образования нанесло молодёжи Ганы огромный вред. The lack of sex education has caused severe harm to Ghana’s youth.
Думаю, я могла бы совершить преступление сексуального характера. I think I might be about to commit a sex crime.
Вы знали, что сегодня будет урок сексуальной грамотности? Will, did you know there was gonna be a sex ed class today?
Хватит подслушивать во всех комнатах сексуальные звуки, Уинстон. Stop listening by everybody's rooms for sex sounds, Winston.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!