Примеры употребления "сексуальный" в русском с переводом "sex"

<>
А вас попрошу, сексуальный маньяк. And as for you, sex fiend.
Он сексуальный преступник, стоящий на учете. Well, he's a registered sex offender.
Говорил же, что в ней сексуальный бес, сэр. Told you she was a sex fiend, sir.
в следующий раз, когда вам подсунут сексуальный скандал, откажитесь его покупать. the next time you are peddled a sex scandal, refuse to buy it.
Чувак с купюры в один доллар, чувак с пяти долларов, сексуальный парень, Уилл Феррелл, Чёрный парень. Dollar bill guy, five dollar bill guy, sex guy, Will Ferrell, black guy.
В самом деле, генитальное увечье превращает сексуальный опыт женщины, это самое священное из табу, в болезненную, унизительную, похожую на наказание процедуру. Indeed, genital mutilation makes a woman's experience of sex, that taboo of taboos, into a painful, humiliating, punitive procedure.
Например, как у потребителей средств информации, у нас есть влияние: в следующий раз, когда вам подсунут сексуальный скандал, откажитесь его покупать. For example, as consumers of media, we have power: the next time you are peddled a sex scandal, refuse to buy it.
Это определяет исходы уголовных дел, потому что отсутствие тестирований мужчин, не дает возможности женщинам, инфицированным ВИЧ, доказать в суде, что ее сексуальный партнер заразил ее. This skews the outcomes of legal cases because the lack of testing of men makes it nearly impossible for a woman infected with HIV to establish before a court of law that her male sex partner infected her.
Относительно высокий процент женщин (от 7 до 8 процентов от всех опрошенных) допускает, что мужчина может ударить свою жену, если у нее подгорела еда, если она поспорила с ним или отказалась вступать с ним в сексуальный контакт. A relatively high percentage of women (between 7 % and 8 % for all causes mentioned) accepts that a man may beat his woman if she burns the food, stands up to him or refuses to have sex with him.
Независимые эксперты отмечают также неразрывную связь между вооруженными конфликтами, с одной стороны, и ростом масштабов насилия со стороны мужчин в отношении женщин в быту, торговли женщинами и принуждения их к труду, включая насильственный сексуальный труд, с другой стороны. The independent experts also noted the inextricable link between, on the one hand, armed conflict and on the other hand increased levels of men's violence against women in the domestic sphere, trafficking and forced labour, including forced sex labour.
Она получала небольшое сексуальное образование. She was getting a little sex education.
Сунита Кришнан борется против сексуального рабства Sunitha Krishnan fights sex slavery
Сексуальные железы и органы быстро развиваются. The sex glands and organs develop rapidly.
Мы пересажали туда толпу сексуальных извращенцев. We put half those deranged sex freaks in there.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. And when you kill the sex drive, you kill orgasm.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
Возможно тебе нужно открыть свою сексуальную чакру. Maybe you need to open up your sex chakra.
Иными словами, у этих растений замысловатая сексуальная жизнь. In other words, these are plants with elaborate sex lives.
Отсутствие сексуального образования нанесло молодёжи Ганы огромный вред. The lack of sex education has caused severe harm to Ghana’s youth.
Думаю, я могла бы совершить преступление сексуального характера. I think I might be about to commit a sex crime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!