Примеры употребления "сеет" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все49 sow41 другие переводы8
Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике. Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy.
Наша революционная технология начинается с особенного, не загрязняющего среду дрона, что сеет облака. Our revolutionary technology begins with this specially designed, emission-free, cloud seeding drone.
Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар. But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate.
Терроризм в своих различных формах и проявлениях, который сеет ужас и страх во всем мире, в последние годы приковал к себе внимание мирового сообщества. Terrorism, in its various forms and manifestations, is responsible for the horror and fear that has gripped the world's attention in recent years.
В то время как ядерное оружие угрожает нам массовым уничтожением, в суммарном плане обычное оружие ежедневно сеет смерть и разрушения в огромных масштабах в ходе конфликтов по всему миру. While nuclear weapons threaten us with mass destruction, on a cumulative basis conventional weapons wreak tremendous death and destruction every day in conflicts across the globe.
Г-н Алдай Гонсалес (Мексика), выступая от имени " Группы Рио ", говорит, что на национальном уровне терроризм несет с собой гибель и страдания, а также сеет среди местных общин страх и антагонизм, разрушающие ткань общества. Mr. Alday González (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that at the national level, terrorism caused extensive destruction and suffering and spread fear and antagonism among local communities, destroying the fabric of society.
В связи с этим оно требует ликвидировать торговлю оружием и ограничить его производство, поскольку такая деятельность влечет расточительное использование богатства, принадлежащего обществу, делает более тяжелым налоговое бремя и, вызывая беды и разрушения во всем мире, сеет террор среди населения. It therefore demands that arms trafficking be eliminated and arms manufacture restricted, because such activities squander the wealth of societies and lead to increased tax burdens, and terrorize populations by wreaking havoc and destruction around the world.
Помимо того, что эта политика является незаконной и нарушает элементарные принципы международного гуманитарного права и международного права по правам человека, она наносит неисчислимый ущерб в районах, где проживают мирные граждане, и повсюду сеет страх, смерть и хаос в жилых кварталах на всей оккупированной палестинской территории. Aside from being an illegal policy and one that violates the most basic principle of international humanitarian law and international human rights law, this policy has always caused immeasurable harm to civilian areas and has spread fear, death and chaos in residential neighbourhoods across the Occupied Palestinian Territory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!