Примеры употребления "сегменту" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все537 segment477 sector40 section14 segmental2 другие переводы4
Представитель Доминиканской Республики, выступая в своем качестве председателя по сегменту процесса среднесрочного обзора, посвященному обзору межправительственного механизма, подчеркнул важность того, чтобы ЮНКТАД могла адаптироваться к происходящим изменениям. The representative of the Dominican Republic, speaking in his capacity as Chairperson for the pillar of the Mid-term Review on the intergovernmental machinery, said that it was important to make UNCTAD capable of responding to change.
В рамках работы по сегменту II, посвященному анализу хода осуществления обязательств и программы работы, были затронуты вопросы, которые представляют большой интерес для Группы 77 и Китая и требуют дальнейшего изучения. With regard to the stocktaking exercise, the outcome of pillar II addressed issues of great interest to the Group of 77 and China that needed to be further explored.
Представитель Соединенного Королевства, выступая в своем качестве председателя по сегменту процесса среднесрочного обзора, посвященному анализу хода осуществления обязательств и программы работы, заявила, что процесс среднесрочного обзора будет основываться на показателях достижений, согласованных в среднесрочном плане (на 2002-2005 годы). The representative of the United Kingdom, speaking in her capacity as Chairperson of the pillar of the Mid-term Review on stocktaking, said that the mid-term review exercise would be based on the indicators of achievement agreed to in the medium-term plan (2002-2005).
Представитель Соединенного Королевства, выступая в своем качестве председателя по сегменту процесса среднесрочного обзора, посвященному анализу хода осуществления обязательств и программы работы, заявила, что секретариат проделал подготовительную работу по этому вопросу, результаты которой нашли отражение в оценке программ за 2000-2001 годы. The representative of the United Kingdom, speaking in her capacity as Chairperson for the pillar of the Mid-term Review on stocktaking, said that the preparatory work for the stocktaking exercise had been done by the secretariat, which had produced a programme assessment for 2000-2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!