Примеры употребления "североамериканский лосось" в русском

<>
Лосось мечет икру в пресной воде. Salmon lay their eggs in fresh water.
Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза. He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America.
Да, они не такие жирные, как норвежский лосось, потому что это дикая рыба. Sure, they’re not as fatty as Norwegian salmon, because they are wild fish.
Падающие цены на нефть увеличивают давление на североамериканский сланцевый сектор, где некоторые канадские сорта нефти торгуются с большим дисконтом к WTI – по 40 долл./б. The plunge in the oil price is piling pressure on the North American shale sector where some Canadian grades can now be picked up for a massively-discounted $40/b.
Курица из США может быть заменена курицей из России и Белоруссии, лосось и семга из Норвегии - лососем, семгой, форелью из Белоруссии и Чили. Chicken from the USA can be substituted with chicken from Russia and Belarus, and salmon and summer salmon from Norway – with salmon, summer salmon, and trout from Belarus and Chile.
Спасибо им за приглашение совершить этот исторический североамериканский тур. And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour.
Норвежский лосось - это же аквакультура. Norwegian salmon are actually an aquaculture product.
В заключение, я хочу сказать, что мы знаем, где находится североамериканский Йеллоустон: So in conclusion, we know where Yellowstone is for North America;
лосось salmon
В 2006 году Канада, Мексика и Соединенные Штаты подписали Североамериканский региональный план действий (САРПД) по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана. Canada, Mexico, and the United States signed the North American Regional Action Plan (NARAP) on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane Isomers in 2006.
лосось холодного копчения сold smoked salmon
Как уже об этом говорилось выше, блокада сказалась на качестве медицинского обслуживания населения, лишив, в частности, страну доступа на североамериканский рынок медицинской техники и лекарственных средств или возможности их поставок через дочерние компании в других странах. As can be inferred from what has been presented previously, the blockade has an impact on the quality of medical care available to the population, determining especially the lack of access to inputs and drugs in the North American market or from subsidiary companies in other countries.
Питаясь только растительной пищей, такой как соевое мясо, лосось плохо растет, и в конце концов начитает выглядеть и на вкус напоминать тофу. When fed only vegetable matter, such as soy meal, salmon do not grow well, and end up looking and tasting like tofu.
Североамериканский региональный план действий по линдану и другим изомерам гексахлорциклогексана (ГХГ) (САРПД) предусматривает принятие пропагандистских и просветительских мероприятий сторонами Североамериканского соглашения о сотрудничестве в области окружающей среды (NAAEC), а именно Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами Америки. The North America Regional Action Plan on Lindane and Other Hexachlorocyclohexane (HCH) Isomers (NARAP) has laid down outreach and education steps for the parties of the North America Agreement on Environmental Cooperation (NAAEC), i.e. Canada, Mexico and United States of America.
Однако лосось - рыба плотоядная, и чтобы удовлетворить неутолимый аппетит миллионов выращиваемых на фермах рыбин, индустрия аквакультуры все больше концентрирует внимание на маленьком ракообразном, известном как антарктический криль. Salmon are carnivorous, however, and to feed the voracious appetite of these legions of farm-raised fish, the aquaculture industry increasingly has turned its attention to a small crustacean commonly known as Antarctic krill.
В 2004 году североамериканский импорт пиломатериалов хвойных пород впервые превысил соответствующий показатель по Европе (включая импортные закупки, осуществляемые внутри каждого субрегиона). In 2004, North American imports of sawn softwood exceeded European imports for the first time (including imports within each subregion).
Лосось, капродон или тунец питаются мясом; Salmon, seabass, or tuna eat flesh;
Этот пролив шириной в пятьдесят шесть миль пролегает между северо-западом Аляски и Сибирью, разделяя североамериканский и азиатский континенты и связывая Берингово море с Северным Ледовитым океаном. The 56-mile wide strait lies between northwestern Alaska and Siberia, separating the North American and Asian continents and connecting the Bering Sea to the Arctic Ocean.
Это уменьшение до сих пор маскируется в развитом мире наличием морских продуктов, которые раньше были недоступны, например, таких как специально разводимый лосось, и массированным импортом рыбы из развивающихся стран. The decline has so far been masked in the developed world by seafood products that were not previously available, such as farmed salmon, and by massive fish imports from developing countries.
Второй тип аквакультуры занимается разведением плотоядной рыбы, такой как лосось или морской окунь, а также, все больше и больше, откармливанием дикого тунца в неволе. The second type of aquaculture entails the farming of carnivorous fish such as salmon or seabass, and increasingly, the fattening of wild tuna in captivity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!