Примеры употребления "сгибов" в русском

<>
Это фигурка оригами: лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов. This is an origami figure - one sheet, no cuts, folding only, hundreds of folds.
Японское Агентство Аэрокосмических Исследований запустило солнечный парус. И здесь вы можете видеть, что парус увеличивается, и вы все ещё можете видеть линии сгибов. Japan Aerospace [Exploration] Agency flew a solar sail, and you can see here that the sail expands out, and you can still see the fold lines.
Word вставляет один сгиб по центру Word inserts a single, center book fold
Мы свободны в выборе места для сгиба. We're free to choose where we make the fold.
Мы можем делать сгибы, невозможные вне компьютера. We can make folds that we otherwise could not make.
Если мы изменим место сгиба, мы можем поменять соотношение сложений, и тогда куб превращается в это. And if we change where we make the folds, if we change the folding ratio, then this cube turns into this one.
А это лист бумаги, из которой мы ее сделаем и вы видите все сгибы, необходимые для этого. And this is the piece of paper it will be made from, and you can see all of the folds that are needed for it.
С помощью этого же параметра можно настроить меню, приглашение, программу мероприятия или любой другой документ со сгибом по центру. You can use the same option to create a menu, invitation, event program, or any other type of document that uses a single center fold.
Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, где будет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенный куб. So we exert control over the form by specifying the position of where we're making the fold, but essentially you're looking at a folded cube.
Но смотрите, я могу доказать, что они прямые, потому что я могу взять любую из этих линий, и я могу сделать сгиб вдоль неё. But look, I can prove to you that they're straight because I can take any one of these lines, and I can fold along it.
И если вы посмотрите, как слои складываются, вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы, лист не может проникнуть за сгиб. And if you look at how the layers stack, you'll find that no matter how you stack folds and sheets, a sheet can never penetrate a fold.
И если вы посмотрите, как слои складываются, вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы, лист не может проникнуть за сгиб. And if you look at how the layers stack, you'll find that no matter how you stack folds and sheets, a sheet can never penetrate a fold.
Можем применять различные соотношения сгибов к различным частям фигуры, чтобы создавать локальные условия. We can apply different folding ratios to different parts of the form to create local conditions.
Выбрав особую траекторию, я могу вести свою руку по этому курсу бесконечным множеством вариантов сгибов. Having chosen a particular path, I can hold my hand on that path as infinitely many different joint configurations.
Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняется соответственно. In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changes correspondingly.
Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление, радиальность - вся информация, которая не всегда видима для вас; но мы можем её выявить, сформулировать и можем использовать это для контроля сгибов. We can plot the planarity of the surfaces, their curvature, how radial they are - all information that may not be instantly visible to you, but that we can bring out, that we can articulate, and that we can use to control the folding.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!