Примеры употребления "священниками" в русском

<>
Но одними только священниками не обошлось. But it wasn't enough to use the priests.
Управляться с Синедрионом, с храмом, со священниками. Managing the Sanhedrin, the temple, the priests.
Почему мы не можем стать викариями или священниками? Why can't we be vicars or priests?
Он должен пойти на встречу с архимандритом и священниками. He has to attend the convocation with the Archimandrite and the priests.
Как мы знаем, совращение детей католическими священниками происходило не только в Ирландии, но также и во многих других странах, но на этом Папа предпочел подробно не останавливаться. As we know, the abuse of children by Catholic priests did not just occur in Ireland, but in many other countries too, something the Pope preferred not to dwell upon.
Священник, штатский, ящерица и федерал. A priest, a civvy, a lizard and a fed.
Ну, у всех есть священник. Well, everyone has a vicar.
Католические священники угрожали отлучить от церкви тех женщин, которые вступали в NSF. Catholic clergy threatened to excommunicate women who joined the NSF.
Священник Аллан доложил о прибытии? Has the Allan officiant reported for duty yet?
Я нахожусь в трудном положении одновременно священника и шафера. Now, I'm in the unusual situation of being both celebrant and best man.
Наверное, священник распорядился выключить электричество. Ask the priest who ordered to cut off the power.
Не уходи - священник придет в два. Stick around - the vicar's coming over at two.
РПЦ теряет на Украине не только прихожан, но также священников и целые храмы. In addition to losing laity, the ROC's branch in Ukraine has been losing clergy and whole churches, as well.
Вам придется найти нового священника. You're going to have to find a new officiant.
Священник, привыкший молиться по чёткам. A priest who likes to say his rosaries.
Сидни не оправдал наших надежд, став священником. Sidney, disappointing us all by becoming a vicar.
Высокопоставленные духовные лица заявляют, что священники в Ираке больше не могут носить свои церковные одеяния из страха нападений со стороны исламистов. High-ranking clergy there claim that priests in Iraq can no longer wear their clerical robes in public for fear of being attacked by Islamists.
А что говорил священник на вашей свадьбе? What did the officiant say when you got married?
Раввин и священник смотрят бокс. A rabbi and a priest attend a boxing match.
Ваш священник хотел, чтобы они учились плести корзины! Your vicar wanted them to learn basket weaving!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!