Примеры употребления "святая агата" в русском

<>
И перстень из агата, он всегда носил этот перстень. And a ring of agate that he always wore on his hand.
Фанар, Святая Пасха, 2015, Варфоломей Константинопольский, Ваш пламенный молитвенник ко Христу Воскресшему Phanar, Holy Pascha 2015 +Bartholomew of Constantinople Your fervent supplicant Before the Risen Christ
Убийство, загадка и Агата Кристи. There's a murder, a mystery and Agatha Christie.
Конечно, Тимошенко не святая. Of course, Tymoshenko is no saint.
Всегда детективы, как правило, Агата Кристи, и всегда с карточкой, которая портила всю историю. Always a mystery, usually Agatha Christie, and always with a little index card that ruined the story.
В то время, Святая Земля была занята мусульманами. Back then, the Holy Land was occupied by the Muslims.
Агата и господь пребудет вашим пастырем. Agatha And the Lord shall be thy sheperd.
И она святая, потому, что сжалилась над тобой. And she's a saint for taking pity on you.
Агата, пожалуйста, открой, мне надо отлить! Agate, please open the door, I need to take a piss!
Учти, Расти, это - святая земля. I'm telling you, Rusty, this place is holy ground, mate.
Агата Кристи может лишиться жизни, и история изменится! Agatha Christie loses her life and history gets changed!
Ваши с Артуром пути нераздельны, сие есть святая правда. That your and Arthur's path lies together is but the truth.
Твоя тетя Агата составит тебе компанию. Your Aunt Agatha will keep you company.
О, Иисус и святая дева Мария! Oh, Jesus, Mary, Mother of God!
Агата, можно тебя на минутку? Agate, you got a minute?
У меня святая дева здесь, бедняга, она не хочет больше слушать. I have a virgin back there, poor thing, she doesn't want to listen anymore.
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала: “Мы должны принять позицию, основанную на научных данных. Arata Kochi, the WHO official in charge of malaria said, “We must take a position based on the science and the data.
Да и то святая правда. And it's the holy one.
Ассоциация по защите смежных прав авторов (АГАТА) была создана в 1999 году для управления правами исполнителей и производителей фонограмм. The Association for the Protection of Related Rights (AGATA) was established in 1999 to administer the rights of performers and producers of phonograms.
Почему с Чжи Хёком она словно святая, а с нами - как дьяволица? How can she act like a saint to Ji Hyuk and act like a gangster to us?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!