Примеры употребления "связана" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2913 involve1213 connect878 tie323 knit12 другие переводы487
Первая дилемма связана с Китаем. The first dilemma concerns China.
Вторая причина связана с расходами. The second reason is it has to do with spending.
Ты связана со мной, Елена. You're sired to me, Elena.
Вторая причина связана с социальным давлением. A second reason has to do with peer pressure.
Я знаю, что связана с тобой, Деймон. I know that I'm sired to you, Damon.
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью. Adaptability to change is all about vulnerability.
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием. Every single one of those in the red is a diet-related disease.
Вторая важная тенденция связана с Северной Африкой. The second major trend affects North Africa.
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас. It's an issue that is moral right now.
Семья как-то связана с французскими переселенцами? Is there any family history of Cajun French?
Вторая будет связана с затратами и риском. The second will be expensive and risky.
Ошибка может быть связана с файлами cookie. Sometimes, pages don't open because cookies aren't working correctly.
Каким образом Вассенаарская модель связана с Бразилией? How is the Wassenaar model relevant to Brazil?
Эта новая информация обычно связана с уликами. This new information usually comes from forensic evidence.
Она должна быть как-то связана с Брагой. She must have some connection to Braga.
И та же самая проблема связана с исламом. And the same problem with respect to Islam.
Палестинская трагедия непосредственно связана с данным недугом Европы. The Palestinian tragedy is directly affected by this European affliction.
Проблема связана с созданием партнерства и согласованием целей. The challenge lies in forging partnerships and agreeing goals.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: But the real problem stems from another form of contagion:
Частично проблема связана с уникальной ролью этих лекарств. Part of the problem is these drugs’ unique importance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!