Примеры употребления "свободы совести" в русском с переводом на английский

<>
Что касается сферы образования, ни один учащийся не обязан изучать основы католицизма, которые преподаются при полном уважении свободы совести и с согласия родителей. Within the education system, no pupil is required to follow courses of Catholic instruction; such courses are provided with due respect for conscience and subject to parental approval.
Я был в Судане дважды, и в качестве члена делегации, организованной Международной комиссией по вопросам свободы совести, я также посетил лагеря беженцев в Ньяле, Эль-Фашере и Дарфуре. I have been to Sudan twice, and, as part of a delegation organized by Conscience International, I also visited the refugee camps in Nyala and El Fasher in Darfur.
Комитет считает, что это положение пункта 3 статьи 13 разрешает преподавание в государственных школах таких дисциплин, как общая история религии и этики, если их преподавание ведется беспристрастно и объективно, при уважении права беспрепятственно придерживаться своих убеждений, свободы совести и свободы выражения мнений. The Committee is of the view that this element of article 13 (3) permits public school instruction in subjects such as the general history of religions and ethics if it is given in an unbiased and objective way, respectful of the freedoms of opinion, conscience and expression.
В связи с этим Святейший Престол вновь настоятельно призывает к тому, чтобы долговременное решение вопроса об Иерусалиме включало международно гарантированные положения, направленные на обеспечение свободы религии и свободы совести его жителей, а также постоянного, свободного и беспрепятственного доступа к святым местам верующих всех вероисповеданий и национальностей. In that connection the Holy See renewed its consistent call for a long-term solution of the question which would include internationally guaranteed provisions to ensure freedom of religion and conscience for Jerusalem's inhabitants, as well as permanent, free and unhindered access to the holy places for the faithful of all religions and nationalities.
Некоторые критики также отмечали то, что такие выражения, как презрение, попрание свободы совести, оскорбления и насмешки, которые иногда используются на взаимозаменяемой основе или в качестве синонимов с понятием диффамации религий, являются слишком расплывчатыми и неточными и в силу этого могут использоваться для наделения государства неограниченными субъективными полномочиями по ограничению критических, непопулярных или крамольных выступлений и взглядов. Some of the critics also noted that terms such as contempt, interference with conscience, outrage and ridicule that are sometimes used interchangeably or synonymously with defamation of religions are too vague and imprecise and, therefore, potentially give unbridled, subjective power to the State to constrain critical, unpopular or disfavoured speech and views.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!