Примеры употребления "свободы слова" в русском с переводом "free speech"

<>
Свободы слова в этой стране не существует. And free speech does not exist.
У других ограничений свободы слова менее давние причины. Other restrictions of free speech have more recent triggers.
Итак, является ли это началом конца свободы слова в Германии? So, is this the beginning of the end of free speech in Germany?
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. Nowadays, we worry about incitement ­- using free speech to provoke violence.
Для расцвета свободных обществ границы свободы слова должны расширяться, а не сужаться. For free societies to flourish, the boundaries of free speech should always be widened rather than narrowed.
Проблема в том, что все эти варианты попирают западные ценности свободы слова. The problem with every one of these ideas is that they run roughshod over Western free-speech values.
Системы права разных стран никогда не сходились в вопросе ограничений свободы слова. The world's different legal systems have never been in much agreement about the boundaries of free speech.
Могут ли подобные требования об ограничении свободы слова когда-нибудь быть узаконенными? Can such demands for restricting free speech ever be legitimate?
Учитывая исключительную важность свободы слова для экономического и социального прогресса, время терять нельзя. Given the critical importance of free speech to economic and social progress, there is no time to waste.
В интересах просвещенного дискурса границы свободы слова должны быть проведены как можно дальше. In the interest of enlightened discourse, the limits of free speech should be drawn as widely as possible.
Наложение запретов только способствует тому, что публика принимает их за мучеников свободы слова. Banning them only allows them to pose as martyrs to free speech.
Кампания ненависти, которая за этим последовала, подчеркнула полное отсутствие свободы слова в стране. The campaign of hatred that followed underscored the country's utter lack of free speech.
Несмотря на бдительное око диктаторов в Пекине, Интернет сеет в Китае семена свободы слова. Despite the watchful eyes of Big Brother in Beijing, the Internet is sowing the seeds of free speech in China.
Это не только усложняет критику их взглядов, но и порочит само имя свободы слова. And that not only makes it harder to attack their views, but also gives free speech a bad name.
В 1989 году первая манифестация демократии стала прорывом свободы слова, зажатой десятилетиями принужденного молчания. In 1989 the first manifestation of a nascent democracy was the gush of free speech triggered by decades of coerced silence.
В этом смысле, предлагая защитные меры во имя “свободы слова”, страны фактически дают привилегии разжиганию ненависти. In this sense, by offering blanket protections in the name of “free speech,” countries actually privilege hate speech.
Полагаться только на государственные громоздкие институты, не является эффективной стратегией защиты свободы слова в современных цифровых сетях. Relying on the state’s most cumbersome institutions alone is not an effective strategy for protecting free speech on today’s digital communication networks.
Очевидно, правительство Китая начало ценить ограничения освещения информации и чрезмерной засекреченности, а также, возможно, преимущества некоторой свободы слова. China's government has apparently begun to appreciate the limitations of cover-ups and stonewalling, and perhaps also the merits of allowing some room for free speech.
От Бирмы до Нигерии мир с особым вниманием следит за соблюдением права свободы слова в отношении политических диссидентов. From Burma to Nigeria, the world pays close attention to the free speech rights of political dissidents.
Но Японию никогда не видели, как оплот свободы слова, и она никогда не предъявляла больших претензии, чтобы им быть. But Japan has never been seen as a bastion of free speech, nor did it ever make great claims to be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!