Примеры употребления "свободную" в русском с переводом "loose"

<>
На следующий день Фрэнк исправил свободную половицу на лестнице. The next day, Frank fixed the loose floorboard on the stairs.
Группа работающих в различных областях ученых, которая собралась в Париже, объединилась в свободную ассоциацию под следующей вывеской: The group of interdisciplinary scientists that met in Paris is loosely affiliated under the banner "Foundations of Information Science."
Группа работающих в различных областях ученых, которая собралась в Париже, объединилась в свободную ассоциацию под следующей вывеской: "Основы информационной науки" (FIS). The group of interdisciplinary scientists that met in Paris is loosely affiliated under the banner “Foundations of Information Science.”
В современной Европе есть страны, которые хотят более тесной интеграции на базе евро, и страны, которые выступают за более свободную структуру сотрудничества. In today’s Europe, there are countries that want to integrate more closely on the basis of the euro, and countries that favor a looser cooperative structure.
Конечно, в условиях глобального ослабления, когда многие центральные банки по всему миру переходят на более свободную политику, Банк Японии не хочет потерять то преимущество, что получил. Certainly in the context of global loosening, when so many central banks around the world are moving to a looser policy, the Bank of Japan will not want to lose the advantage that it’s gained.
Тиль утверждал, что усилия по борьбе с рецессией через свободную денежно-кредитную политику и гиперагрессивные финансовые стимулы лечат не то заболевание и, следовательно, потенциально являются крайне вредными. Thiel maintained that efforts to combat the recession through loose monetary policy and hyper-aggressive fiscal stimulus treat the wrong disease, and therefore are potentially very harmful.
Вероятным результатом этой тенденции станет переход от старых моделей бизнес-организаций, где большинство работников выполняют специализированные задачи для единственного работодателя в рамках строгой корпоративной иерархии, к новой модели, в центре которой будут находиться гибкие ключевые организации, полагающиеся на свободную сеть внешних поставщиков, выполняющих различные задачи. The likely result of this trend will be a shift from the old model of business organization – in which most workers carry out specialized functions for a single employer within a rigid hierarchy – to one centered on lean core organizations that rely on a loose network of external providers for many tasks.
Во-вторых, если высокопоставленные чиновники надежно свяжут себя обязательствами - в ближайшее время - повысить налоги и сократить государственные расходы (особенно компенсационные расходы), скажем, в 2011 году и потом, когда восстановление экономики будет более энергичным, то повышение рыночного доверия позволит проводить более свободную налоговую политику для того, чтобы поддержать восстановление в короткосрочной перспективе. Second, if policymakers credibly commit - soon - to raise taxes and reduce public spending (especially entitlement spending), say, in 2011 and beyond, when the economic recovery is more resilient, the gain in markets' confidence would allow a looser fiscal policy to support recovery in the short run.
Видите, как пробка держится свободно? See how the stopper fits loosely?
Этот раздел используется для включения свободного усечения. This key is used to enable loose truncation.
Если включено свободное усечение, используется другой алгоритм. Truncation behavior is different when loose truncation is enabled.
Это большая белая акула, свободная в этих водах. There is a Great White loose in these waters.
Если они слишком свободные, то правила просто декоративные. If too loose, a rule is merely ornamental.
Теперь у её ног весь мир и полно свободного времени. Let loose on the world with time on her hands.
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике. The dollar peg has also forced the NBU to pursue a loose monetary policy.
Я купила тебе такие, свободные в промежности, чтобы предотвратить натирание. I got you the kind that are Loose in the crotch, to prevent chafing.
Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам. Loose definitions will encourage more military interventions, thus more wars.
Если присвоить этому ключу значение 0, свободные усечения будут отключены. Setting the value of this key to 0 disables loose truncation.
Приди и помоги мне если вы находитесь на свободный конец. Come and help me if you're at a loose end.
Другой процесс – получивший свободное название "внутреннее старение" - касается свойств стареющих клеток. Another – loosely termed "intrinsic ageing" – concerns the properties of ageing cells.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!