Примеры употребления "свободна" в русском

<>
Кстати, ты свободна сегодня вечером? By the way, are you free tonight?
У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна. They have a shorter apparent time horizon, and the path towards their goal is apparently clear.
В настоящее время должность административного сотрудника свободна и по-прежнему существует необходимость в наращивании ресурсов на административном уровне. The post of administrative officer is presently vacant and there remains a need for more resources on the administrative level.
Она предложила, "Я чувствую, значит, я свободна." She suggested, "I feel, therefore I am free."
Большим странам должно быть ясно, что они не могут навязывать другим свою волю и что Ассамблея не согласится с таким навязыванием, ибо она свободна только в условиях демократии. For the big countries, it should be clear that they cannot impose their will and that the Assembly will not accept imposition, because it exercises its freedom in democracy.
Конечно, свободная торговля не свободна от проблем. To be sure, free trade is not trouble-free.
Но, наряду с этим, – что, возможно, еще важнее, – люди должны верить, что они живут в обществе, позволяющем им перестроиться в другой ряд и двигаться вперед быстрее, когда дорога свободна. But, perhaps more importantly, people must believe that they live in a society that allows them to change lanes and move ahead faster when the route is clear.
Теперь ты свободна, мама, я пришил этого фраера Now you're free, mom, I sewed this gull
Еще один месяц и я свободна словно ветер. One more month and I'm as free as the wind.
И, как назло, я свободна и на обед. And as luck would have it, I'm free for dinner, too.
Ещё один ожог, Суки, и ты будешь свободна навсегда. Just one more burn, Suki, and you'll be free forever.
К концу 1989 года пост-ялтинская Европа была свободна. By 1989's end, the post-Yalta Europe was free.
Завтра мы будем в Бухте, и ты станешь свободна. By this time tomorrow, we will arrive at Shipwreck Cove and you will be free.
Я свободна, если вы хотите, чтобы я вернулась в дело. I'm free if you want me back in the field.
По четвергам, если она была свободна, вывешивала в окне полотенце On Thursdays, if she was free, she'd hang a towel out the window
Впрочем, это не означает, что данная новая динамика свободна от рисков. But that does not mean that this new dynamic is risk-free.
У меня сегодня вечером встреча, так что если ты свободна, можем попробовать. I have an appointment tonight, so, if you're free, we can give it a test run.
Версия workflow-процесса, которую требуется активировать, должна быть свободна от ошибок и предупреждений. The workflow version that you want to activate must be free of errors and warnings.
Итак, ты можешь позвонить женщине спросить свободна ли она для ужина и фламенко. So you could call a woman for a date ask her if she's free for dinner and a flamenco.
Это не значит, что ему стоит ей позвонить и узнать, свободна ли вечером. Doesn't mean he should call her and see if she's free to get a sundae.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!