Примеры употребления "светоотражающими" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все64 reflective53 другие переводы11
Во всех случаях наиболее короткое расстояние между двумя смежными светоотражающими элементами не должно превышать 15 мм. In any case, the shortest distance between two adjacent retro-reflecting optical units must not exceed 15 mm.
Да, во Франции, также нужно иметь при себе комплект запасных ламп и жилет со светоотражающими полосами. Yes, and in France, you've also got to carry a full set of spare bulbs and a high-visibility vest.
Это условие считается выполненным, если излучаемый свет не мешает водителю ни непосредственно, ни косвенно в результате отражения зеркалами заднего вида и/или другими светоотражающими поверхностями транспортного средства. This requirement shall be deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle.
Это условие считается выполненным, если излучаемый свет не мешает водителю ни непосредственно, ни косвенно за счет отражения зеркалами заднего вида и/или другими светоотражающими поверхностями транспортного средства. This requirement shall be deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle.
Это требование считается выполненным, если испускаемый свет не создает непосредственно или косвенно неудобства для водителя по причине его отражения зеркалами заднего вида и/или другими светоотражающими поверхностями транспортного средства. This requirement is deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle.
Это условие считается выполненным, если испускаемый свет не создает непосредственно или косвенно неудобства для водителя по причине его отражения зеркалами заднего вида и/или другими светоотражающими поверхностями транспортного средства. This requirement shall be deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle.
На одном и том же отрезке дороги или при наличии большого числа разных знаков не рекомендуется использовать освещенные или покрытые светоотражающими материалами знаки и знаки, которые не относятся к этой категории. On the same section of road or when there are several different signs, signs lighted or equipped with retroreflective materials shall not be used if the other signs are not so lighted or equipped.
также отметил выраженные на сессии КВТ некоторыми странами опасения в связи с предложением о внесении в Правила № 48 поправок, предусматривающих введение требований об обязательном нанесении маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками на транспортных средствах большой грузоподъемности. also noted the concerns raised during the ITC session by some countries on the proposal of amendments to Regulation No. 48, introducing requirements for the mandatory installation of conspicuity markings on heavy duty vehicles.
Национальные правила, определяющие выбор между освещенными знаками или знаками, покрытыми светоотражающими материалами, например класс светоотражающих материалов, должны основываться на реальных потребностях пользователей и, в частности, учитывать дорожную обстановку, характер и интенсивность движения, а также расположение знака. Domestic rules defining the choice between signs lighted or equipped with reflecting material and the choice of the class of reflection shall be based on the real needs of users and take particular account of the road environment, the nature and intensity of the traffic and the location of the sign.
Каждый автомобиль и каждый прицеп длиной более 6 м должны быть оснащены боковыми светоотражающими приспособлениями автожелтого цвета "- данный пункт вступает в противоречие с Правилами № 48, допускающими красный цвет для крайнего сзади бокового отражающего устройства, если оно сгруппировано с другим задним фонарем. Every motor vehicle and every trailer more than 6 m long shall be fitted with amber side reflex-reflectors.”-this is in contradiction with Regulation No. 48, which allows the rearmost side reflector to be red if it is grouped with another rear lamp.
" важность того, чтобы дети в качестве пешеходов или при езде на велосипеде либо мопеде были хорошо видимы для других пользователей в ночное время или в плохую погоду за счет использования защитного оборудования, например флюоресцирующих курток, одежды и/или шлема со светоотражающими устройствами. “The importance, when walking, cycling or riding a moped at night or in bad weather, of making oneself seen by other road users by wearing safety equipment such as fluorescent jackets and clothing and/or a helmet with retroreflective materials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!