Примеры употребления "светом" в русском с переводом "world"

<>
К примеру, это старейшая операционная Запада, в Лондоне, операционная, расположеная на верхнем этаже церкви с проникающим сквозь крышу дневным светом. For example, this is the oldest operating room in the Western world, in London, where the operating room is actually on top of a church with a skylight coming in.
Когда смотришь на мир из залитых солнечным светом окон фабрики огромных возможностей, как я называю Кремниевую долину, эта концепция кажется восхитительной. When you’re looking out at the world from the sunny opportunity factory that is Silicon Valley, this vision sounds wonderful.
Такое отношение покажет им, что Буш не настраивал против себя Европу из-за собственных капризов, а лишь реагировал на более фундаментальные изменения в отношениях между Новым и Старым светом. It would suggest that Bush did not capriciously antagonize Europe, but was responding to a more fundamental change in relations between the New and Old world.
Я породил его на свет. I brought him into this world.
Один штраф не конец света. A fine is not the end of the world.
Это был не конец света. This wasn't the end of the world.
Обама в Новом Свете Израиля Obama in Israel’s New World
Старый Свет хранит более давние воспоминания. Memories are longer in the Old World.
Я готов идти на тот свет! I'm ready to go to the next world!
Это еще не совсем конец света Not the End of the World as We Know It
Начинается курс, который исследует "Конец света" Start of a course that explores the "End of the World"
Но нам не грозит конец света. But we are not facing the end of the world.
Но сейчас никакого Нового Света нет. But now there is no new world.
Все стороны света ждут, Путешествуй, дочка. The four corners of the world are watching, so travel daughter, travel.
Ты самая лучшая девушка на свете. You are the best girl in the whole world.
Ты самый красивый парень на свете. You're the most handsome guy in the world.
Париж - самый красивый город на свете. Paris is the most beautiful city in the world.
О, ни за что на свете. Oh, not for the world.
Тучи расступились и мой мир озарил свет. The clouds part, and my world is a brighter place.
Большинство появляется на свет в результате любви. Most people come into this world out of an act of love.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!