Примеры употребления "светодиодов" в русском

<>
Переводы: все29 led28 другие переводы1
На корешках книг также множество светодиодов. The books also have high-packed LEDs on the spines.
Это просто 16 синих светодиодов, которые мы можем запрограммировать на определенные виды сигналов. It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays.
В этой электронной схеме роль грибовидных тел выполняет группа синих светодиодов в центре платы. In this electronic toy circuit, the mushroom body neurons are symbolized by the vertical bank of blue LEDs in the center of the board.
И мы это можем контролировать микроконтроллерами и воссоздать полностью объемный, трехмерный дисплей, используя только 256 светодиодов. And so we can control that with micro-controllers and create a fully volumetric, three-dimensional display with just 256 LEDs.
Полного заряда этих плиток хватило на то, чтобы питать 40 красных светодиодов в течение более шести часов. Fully charged, the nine battery tiles powered 40 red LEDs for more than six hours.
И эта скорость, комбинированная с современными высокоскоростными микроконтроллерами позволили нам в этой разработке реально симулировать свыше 17,000 светодиодов - используя только 64. And this speed, combined with today's high-performance micro-controllers, allows us to actually simulate, in this piece, over 17,000 LEDs - using just 64.
Вы видите, насколько низкозатратным был этот проект, потому что, когда я погружаю 16 голубых светодиодов в эпоксидный клей, вы можете видеть, в эпоксидном клее, который мы использовали, слово Ziploc все еще видно. And you can see just what a shoestring operation this really was, because we cast these 16 blue LEDs in epoxy and you can see in the epoxy mold that we used, the word Ziploc is still visible.
На фоне расширения на рынке ассортимента доступных по цене светодиодов (СД) и других энергосберегающих безртутных ламп в перспективе на 5-10 лет можно ожидать достижения чистого непрерывного сокращения использования ртути в этом секторе. As a wider range of affordable light-emitting diodes (LEDs) and other energy-efficient mercury-free lamps come onto the market, one could conceive of a net and continued reduction in mercury use in this sector at 5-10 years in the future.
А эти кубики представляют светодиоды. These blocks represent LEDs.
При полной зарядке аккумулятора светодиод гаснет. When the battery is full, the LED light switches off.
Светодиоды мельче, дешевле, выдерживают дольше, более эффективны. LEDs are smaller, they're cheaper, they're longer lasting, they're more efficient.
Примечание. Рядом с подсветкой камеры есть небольшой светодиод. Note: There is a small LED (light) next to the camera light.
Она это достигает вращая светодиоды по двум осям. It achieves this by rotating LEDs about two axes.
Когда она начинает мигать, - лишь один светодиод будет быстро мигать - And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast.
Потому что ток идет по тесту, а не через светодиоды. Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED.
На зарядном устройстве имеется светодиод, который горит во время зарядки смартфона. The charger has an LED light that switches on when the phone is charging.
Эти светодиоды подключены к датчикам, которые обнаруживают присутствие пахучих молекул в воздухе. These LED's are wired to sensors that detect the presence of odorous molecules in the air.
Блестящие башни почти в два метра высотой с механическими переключателями и вентиляторами, голубыми светодиодами. The sleek 6-foot-tall towers, complete with mechanical switches and fans, flash blue LEDs.
Эти светодиоды генерируют направленный свет, в отличие от компактных люминесцентных ламп, светящих во всех направлениях. These LEDs produce a light that is directional, unlike compact fluorescent lamps that emit light in all directions.
Вот светодиоды, помогающие, грубо говоря, миллиарду людей, для которых ночь означает темноту, иметь новые средства для работы. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!