Примеры употребления "сверление" в русском

<>
Дистанционное сверление и система отбора проб из боеприпасов Remote drilling and sampling systems for munitions
Институциональное строительство является болезненным и трудоемким процессом («медленное сверление дубовых досок», как назвал это Макс Вебер); свидетельством чего являются недавние кризисы в африканских странах от Нигерии до Ботсваны. Institution building is painful and laborious ("a slow boring of hard boards," as Max Weber called it), as evidenced in the recurrent crises faced by African countries from Nigeria to Botswana.
Возможность «сверление» назначена двум разным машинным ресурсам: M1 и М2. The capability “Drilling” is assigned to two different machine resources: M1 and M2.
Это не так надёжно, как сверление дырок в винчестере, но работает. Not as good as drilling holes in the hard drive, but does the job.
Обе машины могут быть выбраны подсистемой планирования, поскольку оба удовлетворяют потребности: «Сверление». Both machines can be picked up by the scheduling engine because both satisfy the requirement: “Drilling”.
«Низкоскоростное сверление» определяется как время процесса сверления от одной до девяти единиц в час. “Low-speed drilling” is defined by a drilling process time of one to nine units per hour.
«Быстрое сверление» определяется как время процесса сверления от 10 до 19 единиц в час. “High speed drilling” is defined by a drilling process time of 10 to 19 units per hour.
В маршруте время процесса сверления задано как 10 единиц в час, но само требование определено как «Сверление». On a route, the drilling process time is set to 10 units per hour, but the requirement itself is defined as “Drilling”.
«Низкоскоростное сверление» определяется как время процесса сверления от одной до девяти единиц в час. “Low-speed drilling” is defined by a drilling process time of one to nine units per hour.
«Быстрое сверление» определяется как время процесса сверления от 10 до 19 единиц в час. “High speed drilling” is defined by a drilling process time of 10 to 19 units per hour.
В маршруте время процесса сверления задано как 10 единиц в час, но само требование определено как «Сверление». On a route, the drilling process time is set to 10 units per hour, but the requirement itself is defined as “Drilling”.
Коллекционеры исторического оружия неодобрительно относятся к такого рода необратимым изменениям, поскольку это требует сверления ствольной коробки и срезания рукоятки затвора. Historical collectors tend to frown on these kinds of permanent changes due to the required drilling into the receiver and cutting of the bolt handle.
Он насыщен льдом, а это подобно сверлению в бетоне», — говорит ведущий лунный специалист ЕКА Джеймс Карпентер (James Carpenter), работающий в голландском Нордвейке. If it’s saturated with ice, it could be like drilling into concrete,” says James Carpenter, ESA’s lead scientist on Luna in Noordwijk, the Netherlands.
Фактически, исламисты имели возможность провести всю работу от сверления отверстий в скале, заполнения их взрывчаткой и до ее детонации при свете дня. In fact, militants were able to carry out their work - drilling holes in the rock, filling them with explosives, and detonating them - in broad daylight.
Однако машина M1 может только выполнять сверление 2 единиц за час, гораздо меньше чем 10 единиц в час, указанные на маршруте. However, the M1 machine can only drill two units per hour, far less than the 10 units per hour specified on the route.
Например, в некоторых компаниях операторам разрешено выполнять сверление, если они начали курс, но еще не окончили его, в то время как в других компаниях требуются только операторы, которые прошли весь курс. For example, some companies allow operators to drill if they have started a course but not yet completed it, whereas other companies require only operators who have completed the course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!