Примеры употребления "сборами" в русском с переводом на английский

<>
Улучшившаяся в результате этого взаимосвязь продолжает приносить положительные результаты; удалось успешно устранить существовавшие в прошлом проблемы с таможенной очисткой, освобождением от прямых и косвенных налогов, дополнительными сборами за топливо, выделением частот и развертыванием телекоммуникационной сети и службами в аэропорту Киншасы. This improved liaison has continued to yield positive results; and past difficulties over customs clearances, exemption of direct and indirect taxes, fuel surcharges, authorization for a frequency and telecommunications network and facilities at Kinshasa airport have been resolved harmoniously.
Мисс Бакстер, я помогу вам со сборами. Miss Baxter, I'll help you pack.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol;
Во-первых, центральные банки могут обложить сборами наличные, не позволяя банкам уклоняться от отрицательных ставок по избыточным резервам. First, central banks could tax cash to prevent banks from attempting to avoid the negative-rate tax on excess reserves.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности. The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol; hidden in the tax code are billions of dollars of subsidies to the oil and gas industries.
Мы определили, что вознаграждение за эффективный вход на рынок могло бы быть профинансировано небольшими сборами с продаж других 50 фармацевтических фирм, которые не участвуют в этом процессе. We determined that an effective market-entry reward could be funded by small levies on the sales of the other top-50 pharmaceutical firms that are not carrying their weight.
Озабоченный тем, что сокращение расходов, возможно, приведет к потере голосов избирателей, Берлускони предлагает сократить только один налог с потерей в сборах менее чем на 0,3% ВВП - и только тот налог, который будет частично возмещен другими сборами. Concerned that cutting spending might lose him votes, Berlusconi is proposing a tax cut of less that 0.3% of GDP – and one that is partly to be financed by other levies.
Для оказания “Wirtschaftsprufer” услуг по конкретным индивидуальным проблемам в отношении подоходного налога, налога на корпорации и налога на предпринимателей, процедур оценки стоимости имущества и имущественного налога, а также всех проблем, связанных с налогом с оборота, налогом на заработную плату и другими налогами и сборами, необходимо специальное соглашение. Services with respect to special individual issues for income tax, corporate tax, business tax, valuation procedures for property and net worth taxation, and net worth tax as well as all issues in relation to sales tax, wages tax, other taxes and dues require a special engagement.
Каждое измерение gs сопровождалось измерениями мгновенной фотосинтетически активной радиации (ФАР), температуры воздуха (tвоздух), дефицита давления пара (ДДП) и концентрации озона, при этом также регистрировались такие данные, как АОТ40 за период после предшествовавшего сбора, количество дней после первого сбора (КДПерС), количество дней после последнего сбора (КДПосС), время (час), дата и интервал между сборами, в течение которого проводились измерения. Each gs measurement was accompanied by measurements of instantaneous photosynthetically active radiation (PAR), air temperature (Tair), vapour pressure deficit (VPD) and ozone concentration, together with the AOT40 since previous harvest, days since first harvest (DSFH), days since last harvest (DSLH), time (hour), date and harvest interval during which measurements were made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!