Примеры употребления "саха" в русском

<>
Переводы: все53 sakha8 другие переводы45
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) вносит на рассмотрение соответствующие доклады ККАБВ. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the related reports of ACABQ.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что Секретариат все еще собирает дополнительную информацию. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Secretariat was still compiling additional information.
Это рабочее совещание состоялось в Буэнос-Айресе, Аргентина, 11 декабря 2004 года под председательством г-на Карстена Саха (Германия). The workshop was held in Buenos Aires, Argentina, on 11 December 2004 and chaired by Mr. Karsten Sach (Germany).
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) представляет доклад Консультативного комитета по этому же вопросу. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the related report of the Advisory Committee.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он доведет озабоченности Комитета до сведения ККАБВ. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said he would bring the Committee's concerns to the attention of ACABQ.
На 3-м заседании ВОО принял решение рассмотреть данный пункт в контактной группе под сопредседательством г-жи Марсии Леваджи (Аргентина) и г-на Карстена Саха (Германия). At its 3rd meeting, the SBI agreed to consider this item in a contact group co-chaired by Ms. Marcia Levaggi (Argentina) and Mr. Karsten Sach (Germany).
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он не располагает какой-либо информацией о финансовых последствиях решения, принятого Советом по правам человека. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that he did not have any information about the financial implications of the decision taken by the Human Rights Council.
На этом же заседании ВОКНТА принял решение рассмотреть данный подпункт в рамках контактной группы под совместным председательством г-жи Тельмы Крюг (Бразилия) и г-на Карстена Саха (Германия). At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of a contact group co-chaired by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany).
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) представляет замечания и рекомендации Консультативного комитета в отношении заявлений о последствиях для бюджета по программам, представленных Пятому комитету. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the observations and recommendations of the Advisory Committee on the statements of programme budget implications just presented to the Fifth Committee.
Г-н Саха (заместитель Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение доклад Консультативного комитета по этому пункту, отмечает, что была выражена озабоченность относительно сроков распространения доклада. Mr. Saha (Vice-Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's report on the item, noted that concern had been expressed about the timing of the report's distribution.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что замечания Консультативного комитета по промежуточному докладу Генерального секретаря об информационно-коммуникационной технологии содержатся в документе A/61/804. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee's comments on the Secretary-General's interim report on information and communications technology were contained in document A/61/804.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что, хотя он принял к сведению обеспокоенность, высказанную Контролером, Генеральный секретарь в случае возникновения необходимости может запросить дополнительную оценку. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that, while he had taken note of the concerns expressed by the Controller, the Secretary-General could, should the need arise, request a further assessment.
Г-н Саха (заместитель Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение доклад Консультативного комитета по предлагаемому пересмотренному бюджету, говорит, что Консультативный комитет рекомендовал утвердить всю запрошенную сумму. Mr. Saha (Vice-Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's report on the proposed revised budget, said that the Advisory Committee recommended approval of the total amount requested.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что Консультативный комитет был проинформирован о просьбе Секретариата в письменном виде, которая содержалась в письме от 11 мая 2006 года. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee had been informed of the Secretariat's request in writing, in a letter dated 11 May 2006.
Г-н Саха (Исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он не должен давать ответ на вопрос, выдвинутый представителем Нигерии в отношении дополнительной информации, представленной в ККАБВ. Mr. Saha (Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that he did not have to hand an answer to the question put by the representative of Nigeria concerning any additional information provided to ACABQ.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя соответствующий доклад Консультативного комитета, говорит, что Консультативный комитет выражает признательность Генеральному секретарю за представление ясного и конкретного доклада о финансовых аспектах исполнения. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee, said that the Advisory Committee commended the Secretary-General for presenting a clear and concise report on the financial aspects of performance.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя соответствующий доклад Консультативного комитета, говорит, что Консультативный комитет признает, что расширение мандата ВСООНЛ и их операций требует увеличения основного и вспомогательного компонентов миссии. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee, said that the Advisory Committee recognized that the expanded mandate of UNIFIL and its increased operations required an increase in the mission's substantive and support components.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) подтверждает, что этот документ представлен в качестве заявления о последствиях для бюджета по программам, в котором Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению предварительную смету. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) reaffirmed that the document concerned had been presented as a statement of programme budget implications inviting the General Assembly to note preliminary estimates.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ)), внося на рассмотрение доклад Консультативного комитета по этому вопросу, говорит, что ККАБВ известно, что ОООНКИ продолжает проводиться в сложной и трудной политической обстановке. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ)), introducing the related report of the Advisory Committee, said that ACABQ was aware that UNOCI continued to operate in a complex and challenging political environment.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) отмечает, что Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению информацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря о консолидации в единый счет счетов операций по поддержанию мира. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) indicated that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the information contained in the report of the Secretary-General on the consolidation of peacekeeping accounts into a single account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!