Примеры употребления "самоуправства" в русском

<>
В отношении политики в области оплаты труда следует отметить, что проведена работа по налаживанию стандартных механизмов и процедур определения размера заработной платы, по искоренению самоуправства и дискриминации при выдаче и назначении размера заработной платы различным работникам. Regarding wages policy, Costa Rica has striven to establish standard mechanisms and procedures for setting wages, so avoiding arbitrariness and discrimination when awarding and fixing wages for different categories of workers.
Это приводит к поверхностности, самоуправству, чрезмерному навязыванию своего мнения суверенным странам, со всеми вытекающими отсюда неудовлетворительными или посредственными результатами. The result is superficiality, arbitrariness, excessive intrusion into national sovereignty and, as a result of all of this, poor or mediocre results.
Хотя многие аналитики в Киеве сейчас говорят о досрочных выборах в парламент, эти выборы не помогут решить ту фундаментальную проблему, которую наглядно продемонстрировала эта блокада, а именно неспособность или нежелание правительства жестко пресекать незаконные попытки самоуправства. While many analysts in Kyiv now predict early parliamentary elections, such elections will not address the fundamental issue the blockade has revealed: the government’s inability or unwillingness to enforce state authority against unsanctioned vigilantism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!