Примеры употребления "салоникском" в русском

<>
Переводы: все3 thessaloniki3
Я имею честь вновь взять слово, чтобы информировать Конференцию по разоружению относительно Декларации о нераспространении оружия массового уничтожения, принятой главами государств и правительств Европейского союза на салоникском заседании Европейского совета 20 июня 2003 года. It is my honour to inform the Conference on Disarmament of the declaration on the non-proliferation of weapons of mass destruction adopted by the European Union heads of State and Government at the meeting of the European Council held in Thessaloniki on 20 June 2003.
В ходе ревизии проекта «Салоникский центр Организации Объединенных Наций по повышению профессионализма работников государственной службы», который осуществлялся Департаментом по экономическим и социальным вопросам, был выявлен крайне низкий уровень основной деятельности в охваченный ревизией период 2004-2005 годов. The audit of the project “United Nations Thessaloniki Centre for Public Service Professionalism” executed by the Department of Economic and Social Affairs disclosed a very low level of substantive activities in 2004-2005, the period covered by the audit.
В частности, УСВН рекомендовало Департаменту по экономическим и социальным вопросам возместить Целевому фонду для Салоникского центра суммы, выплаченные консультантам по контрактам, которые были либо не выполнены, либо работа по ним не была должным образом обоснована в качестве необходимой для этого проекта, либо денежные средства были выплачены в счет расходов, не связанных и не имеющих отношение к этому проекту, или же в счет растраченных сумм, указанных в докладе. OIOS recommended, inter alia, that the Department of Economic and Social Affairs make restitution to the trust fund for the Thessaloniki Centre for the amounts paid to consultants for which either no work was performed, work was performed which has not properly been identified as necessary for the project or sums of money were paid for expenses unconnected and unrelated to the project, and for the misappropriated funds identified in the report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!