Примеры употребления "ряд причин" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все36 variety of reasons26 другие переводы10
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости. One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments.
Конечно, значение договора START велико, и тому есть ряд причин. Of course, START is important in many ways.
Есть ряд причин, почему количество ответов в Messenger / кликов по ссылке оказывается меньше, чем ожидалось: There are a few reasons why the number of replies on Messenger / link clicks may be lower than expected:
Он изложил ряд причин для использования этого подхода в отношении органов охраны общественного порядка, безопасности и уголовного правосудия. He gave a number of reasons for pursuing this approach with respect to policing, security and criminal justice.
Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом. There are a number of reasons to doubt that the human mind is a blank slate, and some of them just come from common sense.
Существует целый ряд причин таких различий: исторически сформировавшаяся инфраструктура, географические соображения и плотность населения; все это является важным фактором при определении расходов в случае предоставления транспортных услуг данного качества. There are many reasons for these differences, including the historic endowment of infrastructure, geographical considerations and the density of population, which is an important factor in determining the cost of providing transport services of a given quality.
Подробности того, что случилось в защищаемом ООН районе Сребреницы в июле 1995 года, довольно сложно оценить, и очевидно при таких обстоятельствах нужно, как в Расёмоне, брать в расчет целый ряд причин. The details of what happened in the UN protected area of Srebrenica in July 1995 are complex, and obviously a Rashomon-like set of accounts is what one would get under such circumstances.
На уровне отдельных лиц существует ряд причин для отказа от сообщения в полицию, включая причины личного характера, трудности, связанные с процедурой регистрации сообщений, удаленность от полицейских участков или наличие альтернативных механизмов разрешения споров, например с привлечением традиционных лидеров. At the level of the individual, there are several different reasons for non-reporting, including those related to the victim profile, the difficulty of reporting, the distance of the police station or the presence of alternative mechanisms for dispute resolution, such as traditional leaders.
В основе таких различий, которые являются наиболее очевидными в Восточной Европе, лежит ряд причин, обусловленных образом жизни, в том числе более высокой подверженностью мужчин риску для здоровья и риску смерти в силу характера их работы, а также в результате дорожно-транспортных происшествий и чрезмерного потребления табака и алкоголя. Underlying this disparity, which is most pronounced in Eastern Europe, are a number of factors associated with lifestyle, including the higher exposure of males to health and mortality risks linked to certain occupations, motor vehicle accidents, and the excessive use of tobacco and alcohol.
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что в ходе проведенных Департаментом по вопросам охраны и безопасности в 2005 и 2007 годах обзоров был выявлен ряд причин для обеспокоенности по поводу привлечения охранников со стороны, что легло в основу рекомендации о создании должностей для выполнения указанных функций. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that reviews conducted by the Department of Safety and Security in 2005 and 2007 had identified a number of concerns regarding the outsourced Security Guards that underpinned the recommendation to establish posts to carry out that function.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!