Примеры употребления "рыцарский" в русском

<>
Переводы: все9 knightly2 chivalric1 другие переводы6
Неустрашимый воин настаивает, что злой волшебник превратил вражескую рать в стадо овец, дабы помешать его рыцарским подвигам. The unbowed warrior insists that a sorcerer turned the armies to sheep to thwart his knightly errand.
Сервантес высмеивает не только устаревшие, хотя и популярные рыцарские романы, но и схоластов, вопреки открытиям Коперника, Кеплера и Галилея утверждающих, что их отжившие свое взгляды на мир единственно верные. Cervantes was not only mocking dated, if popular, chivalric romances, but also the scholastics who insisted, despite the discoveries of Copernicus, Kepler and Galileo, that their obsolete view of the world remained intact.
На самом деле подъем рыцарской элиты в X веке означал, что у средневековой Европы появился особый класс профессионально обученных воинов, готовых посвятить жизнь искусству ведения боя. In fact, the rise of the knightly elite in the Tenth Century meant Medieval Europe had a professional class of warriors who dedicated their lives to the arts of war.
Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора. Gave the cut-throat a knighthood and a governor's palace.
Алан, становится на колени на рыцарский стул. Alan, kneels on a knighting stool.
Говорит командующий крупным соединением сухопутных войск: «Каждое утро я могу поставить батальон на северной стороне и батальон на южной стороне, чтобы они вели своего рода рыцарский поединок, действуя в качестве общевойсковых маневренных групп. “Every morning I could put a battalion on the north side and a battalion on the south side - and just joust working "Combined Arms Maneuver."
Наблюдатели: Белиз, Бурунди, Вьетнам, Гайана, Доминиканская Республика, Европейское сообщество, Йемен, Корейская Народно-Демократическая Республика, Коста-Рика, Мадагаскар, Международный комитет Красного Креста, Науру, Парагвай, Святейший Престол, Суверенный рыцарский Мальтийский орден, Туркменистан и Шри-Ланка. Observers are: Belize, Burundi, Costa Rica, Democratic People's Republic of Korea, Dominican Republic, Guyana, Madagascar, Nauru, Paraguay, Sovereign Military Order of Malta, Sri Lanka, Turkmenistan, Viet Nam, Yemen, European Community, Holy See and International Committee of the Red Cross.
Наблюдатели: Ботсвана, Бурунди, Гайана, Израиль, Корейская Народно-Демократическая Республика, Коста-Рика, Мадагаскар, Папуа — Новая Гвинея, Сомали, Центральноафриканская Республика, Шри-Ланка, суверенный рыцарский Мальтийский орден, Европейская комиссия при Организации Объединенных Наций и Международный комитет Красного Креста. Observers: Botswana, Burundi, Central African Republic, Costa Rica, Democratic People's Republic of Korea, Guyana, Israel, Madagascar, Papua New Guinea, Somalia, Sovereign Military Order of Malta, Sri Lanka, European Commission to the United Nations and International Committee of the Red Cross.
Граф Марулло ди Кондоджанни (Суверенный рыцарский Мальтийский орден) (говорит по-французски): Саммит тысячелетия предоставляет нам возможность рассмотреть реальные эволюционные перспективы в отношении программ, предложенных международным сообществом и касающихся множества проблем, с которыми сталкивается народы современного мира, проблем, — для которых трудно найти адекватное решение. Count Marullo di Condojanni: (Sovereign Military Order of Malta) (spoke in French): The Millennium Summit represents an opportunity to consider the real evolutionary prospects with respects to the programmes presented by the international community concerning the many problems facing the peoples of the world today, for which it is difficult to find adequate solutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!