Примеры употребления "рыночные" в русском

<>
Агрессивные и конкурентноспособные рыночные спреды; Aggressive and competitive market spreads;
Во-первых, города должны сделать системы образования более содержательными, вложив капитал в профессиональные школы, где люди всех возрастов и уровня образования могут освоить различные рыночные специальности. First, cities should make education systems more inclusive by investing in vocational schools where people of all ages and backgrounds can learn marketable skills.
Верю ли я в рыночные решения? Don’t I believe in market solutions?
Клиент гарантирует, что при определении объема располагаемых активов, Клиент включил наличные и/или их эквиваленты, государственные или рыночные ценные бумаги, имеющуюся частную собственность (за исключением первичного места проживания), денежную стоимость страхования жизни и другие ценные активы. The Customer represents and warrants that in determining the value of assets, the Customer included cash and/or cash equivalents, Government and marketable securities, real estate owned (excluding primary residence), the cash value of life insurance and other valuable assets.
Рыночные решения, окружающая среда и Марокко Market Solutions, the Environment, and Morocco
Рыночные реформы там были очень успешны. And the market reformer was successful there.
4. Рыночные условия, отличающиеся от нормальных 4. Abnormal Market Conditions
'Линия тренда' помогает исследовать рыночные тренды. The 'Trend Line' helps to explore market trends.
Но оправданы ли все эти рыночные страхи? But is all the market angst warranted?
Технология ее изготовления удачно вписывается в рыночные условия. And the process needed to make it is actually coming toward the market quite nicely.
Ваши рыночные подходы должны быть логичны и просты. Your beliefs in the market need to be logical but also simple.
Либералы из Санкт -Петербурга проталкивают рыночные экономические реформы. The St. Petersburg liberals pursue market economic reforms.
По мнению инвесторов, страны БРИК восстанавливают свои рыночные позиции Emerging Market Investors Think The BRICs Are Back
1). Проанализировать рыночные условия: развивает рынок тренд или консолидируется? 1) Analyze the market conditions: is the market trending or consolidating?
Более того, именно рыночные отношения делают честность важной добродетелью. Moreover, market relations stimulate honesty as a virtue.
Из этого окна можно выставлять рыночные или отложенные ордера. One can place market or pending orders from this window.
несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции. imperfect market economies, weak state institutions, and continued corruption.
Усиление внимания к контролю, казалось, повлияло на рыночные цены. Market prices seem to have been affected by the increase in attention to governance.
Но это не поможет установить "рыночные цены", как заявляет администрация. But this will not establish "market prices," as the administration claims.
В обзоре будет изучен вопрос, возможно ли изменить рыночные стимулы. The review will study whether market incentives can be changed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!