Примеры употребления "рыбному" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все457 fish445 другие переводы12
В Техническом руководстве ФАО по экосистемному подходу к рыбному промыслу (Дополнение 2003 года) содержится план оперативного подхода. The FAO Technical Guidelines on the ecosystem approach to fisheries (2003 supplement) provides an outline for an operational approach.
Учитывая необходимость сохранения острожного подхода к данному рыбному промыслу, в Комиссии состоялся обмен мнениями относительно способов усиления мер по сохранению этого вида. Given the need to maintain a precautionary approach to this fishery, views were exchanged within the Commission regarding ways of strengthening measures for the conservation of this species.
Португальский язык по-прежнему используется в ходе международных конференций и на рабочих совещаниях Международной организации труда (МОТ) в двух из четырех комиссий: по рыбному промыслу и по применению норм. The Portuguese language continues to be used in the international conferences and working meetings of the International Labour Organization (ILO), in two of the four normative commissions: fisheries and norms application.
Обеспечивать систематическое распространение на базе ИКТ информации по сельскому хозяйству, животноводству, рыбному промыслу, лесному хозяйству и продовольствию с целью предоставления свободного доступа к комплексным, актуальным и подробным знаниям и информации, особенно в сельских районах. Ensure the systematic dissemination of information using ICTs on agriculture, animal husbandry, fisheries, forestry and food, in order to provide ready access to comprehensive, up-to-date and detailed knowledge and information, particularly in rural areas.
«Учитывая первоочередное внимание, уделяемое в резолюциях 55/7 и 55/8 Генеральной Ассамблеи рыбному промыслу и воздействию на океаны деятельности на суше, над какими конкретными вопросами необходимо работать в связи с положениями этих резолюций?». “Given the priority accorded by General Assembly resolutions 55/7 and 55/8 to fisheries and the impact on the oceans of land-based activities, what particular issues need to be pursued to support the provisions of those resolutions?”
Все эти факторы подчеркивают необходимость в том, чтобы экосистемный подход к рыбному промыслу стал элементом всеобъемлющего подхода к управлению рыболовством, включая эффективные меры борьбы с НРП и сокращение чрезмерных мощностей рыболовных флотов, о чем говорится в других разделах доклада. All of these factors underline the need for an ecosystem approach to fisheries to form part of a comprehensive approach to fisheries management, including effective measures against IUU fishing and reducing overcapacity in fishing fleets, covered elsewhere in the present report.
баррелей нефти, и обследования местообитаний и береговой линии, проводившиеся в течение нескольких месяцев после вторжения и оккупации, показали, что береговая линия была покрыта толстым слоем нефти, которая могла нанести значительный вред живым организмам морской среды, береговым местообитаниям и рыбному хозяйству. According to Kuwait, approximately eleven million barrels of oil were released into Kuwaiti territorial waters, and habitat and shoreline surveys performed in the months following the invasion and occupation revealed shorelines covered in a thick coating of oil with the potential for widespread injury to marine life, shoreline habitat, and fisheries.
ликвидация субсидий, которые способствуют незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу и созданию чрезмерного промыслового потенциала, дополняющая усилия, предпринимаемые Всемирной торговой организацией для разъяснения и уточнения ее положений в отношении субсидий на цели рыболовства, с учетом важности этого сектора для развивающихся стран; Eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing and to over-capacity, while completing the efforts undertaken at the World Trade Organization to clarify and improve its disciplines on fisheries subsidies, taking into account the importance of this sector to developing countries;
Сейчас идите продайте Рыбному Лицу машину. Now somebody go sell Fishface a car.
Второй раунд консультаций состоялся в мае 2001 года и был посвящен незаконному, недокументированному и неконтролируемому рыбному промыслу, морской науке, пиратству и экономическим и социальным последствиям ухудшения состояния морской среды, особенно в прибрежных водах. The second series was held in May 2001 and addressed illegal, unreported and unregulated fishing, marine science, piracy and the economic and social impacts of marine degradation, particularly in coastal areas.
создание и совершенствование национальной системы мониторинга, контроля и наблюдения в соответствующем районе морской юрисдикции для обеспечения выполнения соответствующих национальных и международных регулирующих документов в целом, и в частности для противодействия незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу; Establish or improve the national system for monitoring, control and surveillance in the respective area of maritime jurisdiction to ensure compliance with the relevant national and international regulatory frameworks in general and in particular to combat illegal, unreported and unregulated fishing;
Участники Совещания отметили различные рассматриваемые ныне в ИМО инициативы, согласно которым Организация должна придавать вступлению этих документов в силу первоочередное значение, в частности созыв второго совещания Объединенной рабочей группы ИМО/ФАО по незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу и смежным вопросам в 2006 году. Participants in the Meeting noted the various ongoing initiatives of IMO making the entry into force of these instruments a priority for the Organization and, in particular, the convening of a second Joint IMO/FAO Working Group on Illegal, Unregulated and Unreported Fishing and Related Matters in 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!