Примеры употребления "ручная кладь" в русском с переводом "hand luggage"

<>
У меня только ручная кладь I only have hand luggage
Все предметы, которые несут с собой эти лица, проверяются так же, как и ручная кладь пассажиров. Any objects carried by such persons shall be inspected in the same manner as passengers'hand luggage.
В случае, если прошедшие проверку пассажиры смешиваются с не прошедшими проверку, санитарная зона освобождается от пассажиров и проводится полный досмотр; вышедшие из этой зоны пассажиры и их ручная кладь подвергаются повторному досмотру, прежде чем им будет дано разрешение подняться на борт воздушного судна. In the event that passengers who have been checked mingle with passengers who have not been checked, the restricted zone shall be cleared and all passengers shall be registered; passengers and their hand luggage cleared from the area shall undergo a second security check prior to being allowed to board the aircraft.
Покажите вашу ручную кладь, пожалуйста Could I see your hand luggage, please?
Не размещайте ручную кладь в проходе Do not obstruct the aisle with your hand luggage
Пожалуйста, не размещайте ручную кладь в проходе. Please do not obstruct the aisle with your hand luggage.
Пожалуйста, уберите ручную кладь и приготовьтесь к отправке. Please stow any hand luggage and prepare for departure.
Просим пассажиров не забывать личные вещи и ручную кладь. Please don't forget personal stuff and hand luggage.
проводится дополнительная проверка пассажиров и ручной клади в пунктах выхода на посадку; Additional checks of passengers and hand luggage at departure gates.
Перевозка огнестрельного оружия и боеприпасов ручной кладью осуществляется по разрешениям органов внутренних дел. Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies.
Бороться с этой проблемой крайне сложно, поскольку в ручной клади можно провести 100-150 незаконных дисков. It is extremely difficult to fight the problem as hand luggage can contain 100-150 illegal disks.
В качестве ответа на возросшую угрозу безопасности гражданской авиации персонал, осуществляющий досмотр, производит по случайному выбору ручной досмотр определенного процента пассажиров и их ручной клади в качестве дополнительной превентивной меры. In response to increased threats to civil aviation, inspection personnel shall conduct a certain percentage of manual security checks of passengers and their hand luggage, thereby introducing another deterrent.
в этой связи военнослужащие будут нести ответственность не только за усиление охраны по периметру всех аэропортов страны, но и за досмотр пассажиров и ручной клади на входе в здания аэропортов и при выходе из них; In that regard, military personnel will be responsible not only for increased security around the periphery of all the country's airports but also for searching individuals and hand luggage entering and exiting airport facilities.
освобождением сопровождаемого багажа и ручной клади от таможенного досмотра, если нет серьезных оснований предполагать, что они содержат предметы и иное имущество, не предназначенные для официального или личного пользования, или предметы и иное имущество, ввоз или вывоз которых запрещен или регулируется законодательством государства-члена. Exemption from customs inspection of accompanying luggage and hand luggage, unless there are serious grounds for presuming that it contains articles and other property not intended for official or personal use or articles and other property the import or export of which is prohibited or controlled by the legislation of the member State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!