Примеры употребления "руку помощи" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все27 helping hand17 другие переводы10
Сидни здесь, протянуть руку помощи. Sydney heron hereto lend a hand.
К сожалению, я не успела протянуть руку помощи своему брату. Unfortunately, I couldn't reach out to my stepbrother in time.
И в конце, я хочу выразить надежду, попросить вас, протянуть руку помощи. And I would just say it's my hope, and I would ask you guys to please, you know, reach out a hand.
как не только заботиться о своей семье, но и протягивать руку помощи другим, отдавая себя воспитанию детей в обществе. And not only to invest in your own home but to reach out and help raise kids in the broader community.
Этих банки все чаще протягивали руку помощи более рискованному малому и среднему бизнесу, а также помогали людям покупать недвижимость и открывать новые фирмы. These banks have increasingly reached out to more risky small- and medium-sized enterprises and helped people buy their own houses and start new businesses.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить с этой трибуны глубокую благодарность моей страны всем, кто протянул нам руку помощи в борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом. I wish, from this rostrum, to discharge the pleasant duty of expressing my country's gratitude to all who have agreed to accompany us in the struggle against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.
Неожиданный приток технологий из Китая и Индии и представляет "окрашивание" африканских технологий, которые на протяжении долгого времени были в руках "белых" американцев и европейцев, готовых протянуть руку помощи в решении проблем Африки. The sudden influx of Chinese and Indian technologies represents the "browning" of African technology, which has long been the domain of "white" Americans and Europeans who want to apply their saving hand to African problems.
Эти меры не только отвечали бы нуждам безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций, но и, что не менее важно, способствовали бы выполнению многоплановой задачи Организации Объединенных Наций и МООНСИ, заключающейся в том, чтобы протянуть руку помощи всем повседневно нуждающимся в содействии слоям населения. These measures will not only answer the safety needs of United Nations staff, but, equally important, they will facilitate the multifaceted task of the United Nations and UNAMI of reaching out to all segments of the population who are in need of assistance every day.
Мы надеемся, что все из нас протянут руку помощи жертвам этой катастрофы всем сердцем и передадут через фонд «Ниппон» или через любые другие уважаемые и признанные гуманитарные организации все от нас зависящее, чтобы позволить тысячам жертв в Японии восстановить простое достоинство нормальной жизни. It is our hope that all of us will reach out to this disaster’s victims with our whole hearts, and give, through the Nippon Foundation’s fund or through any other respected and recognized humanitarian organization, whatever we can to enable Japan’s thousands of victims to recover the simple dignity of normal life.
Докладчики на пленарных заседаниях и за круглыми столами подчеркивали, что мы достигли критической точки: либо мы протянем руку помощи тем, кто нуждается в ней больше всего, либо на нас ляжет ответственность за то, что мы не действовали в то время, когда у нас была такая возможность. Speakers in the plenary and in the round tables emphasized that we have clearly reached a turning point: either we will reach out to those who need this hope most, or we will be held responsible for not acting when we have the chance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!