Примеры употребления "руководителя группы" в русском

<>
Чтобы изменить руководителя группы, текущий руководитель может нажать кнопку Помощник и выбрать другого работника. To change the pilot of a team, the current pilot can click the Assistant button and select another worker.
Консультативный комитет отмечает, что эти ресурсы испрашиваются для дальнейшего финансирования должности руководителя Группы, сотрудника по координации и младшего административного сотрудника (ОО (ПР)), которые будут продолжать оказывать поддержку Африканскому союзу в 2008/09 году. The Advisory Committee notes that general temporary assistance resources are requested in order to continue support to the African Union by maintaining the Team Leader, the Coordination Officer and an Administrative Assistant (GS (OL)) for 2008/09.
Контролер системы FuelLog будет выполнять обязанности руководителя Группы и выступать в качестве основного координатора распределения более 6,5 млн. литров запасов горючего для наземного транспорта в год. The FuelLog Supervisor would serve as the Unit Chief and function as the primary contact point to support the management of over 6.5 million litres of annual fuel supply for ground transportation.
Цель этого запроса заключается в том, чтобы определить руководителя группы, который доведет проект до логического завершения, тематическую проблему, подлежащую решению, ресурсную базу, конечные результаты и график работы. The objective of such a request is to identify the Team Leader that will bring the project to fruition, the subject matter to be addressed, the resources, the deliverables and the timescale involved.
создан руководящий комитет Организации Объединенных Наций, ведется набор группы по проекту стандартов, причем два назначения уже произведены, включая руководителя группы, и сотрудники Организации Объединенных Наций активно вовлечены в общесистемный процесс по разработке согласованных руководящих указаний и политики в области учета. A United Nations steering committee has been established, recruitment of a Standards project team is well under way, with two appointments already made, including a team leader, and United Nations staff are actively involved in the system-wide process to develop harmonized guidance and accounting policies.
Кроме того, следует разработать подробный план осуществления проекта, а каждой организации, которая пожелает принять участие в экспериментальном исследовании, следует назначить руководителя группы. Furthermore, a detailed project plan should be developed, and each organization volunteering to participate in the pilot study should appoint a team leader.
Комиссия по правам человека Мексики провела 9 октября 2003 года семинар по вопросу о Парижских принципах, на которой собрались международные эксперты, включая руководителя Группы по национальным учреждениям, а также представители комиссий по правам человека штатов и национальной комиссии по правам человека. The Mexican Human Rights Commission held a seminar on the Paris Principles on 9 October 2003, bringing together international experts, including the National Institutions Team Leader, and representatives of the state and national human rights commissions.
Организация совещания на тему «Организация Объединенных Наций сегодня и завтра» с участием д-ра Абиодуна Уильямса, руководителя Группы стратегического планирования, Канцелярия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, 11 сентября 2004 года. Organized Meeting: “The United Nations, Today, Tomorrow,” by Dr. Abiodun Williams, Head of Strategic Planning Unit, Executive Office, United Nations Secretary-General; United Nations Headquarters, New York, New York, United States; 11 September 2004.
Помимо должности руководителя Группы счетов, в ее штат будут входить 1 должность младшего сотрудника по финансовым вопросам и 5 должностей помощников сотрудников по финансовым вопросам (2 должности категории полевой службы и 3 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания); In addition to the Chief of Accounts, the Unit would be staffed by 1 Associate Finance Officer and 5 Finance Assistants (2 Field Service and 3 national General Service);
Консультативный комитет отмечает, что эту функцию предлагается передать из Секции по передовому опыту поддержания мира в рамках перераспределения пяти финансируемых по линии вспомогательного счета должностей, двух сотрудников по вопросам судебной системы, двух сотрудников по вопросам исправительных учреждений и помощника руководителя группы (ОО (прочие разряды)). The Advisory Committee notes that this function is proposed to be transferred from the Peacekeeping Best Practices Section through the redeployment of five support-account posts for two Judicial Officers, two Corrections Officers and a Team Assistant (GS (Other level)).
Следует отметить, что в посвященном функциям руководителя Группы финансовой разведки (ГФР) пункте 7 статьи 19 Исполнительного указа № 24771 от 31 июля 1997 года, в соответствии с которым устанавливается регламент этой группы, отмечается, что этот орган может на 48 часов заблокировать осуществление операции, если придет к выводу, что речь идет о подозрительной операции. Article 19 of Supreme Decree 24771 of 31 July 1997, which establishes the Regulations of the FIU, states in its paragraph (7), referring to the functions of the Director of the FIU, that the said authority can block a transaction for 48 hours if it is determined to be a “suspicious transaction”.
один из сотрудников ООНПМЦАР помимо своих обязанностей распорядителя имуществом в секции снабжения выполнял функции и обязанности руководителя группы по приемке и проверке товаров, а также группы контроля и инвентаризации имущества, что противоречит принципам разделения несовместимых функций; One staff member at BONUCA performed the functions and responsibilities of the receiving and inspection unit and property control and inventory unit, in addition to his assignment as Asset Manager of the supply section, in contravention of the principles of segregation of incompatible functions;
В рамках своей программы обмена кадрами с ОАЕ Департамент операций по поддержанию мира организовал проведение в Нью-Йорке с 31 января по 9 февраля 2001 года ознакомительного курса/курса профессиональной подготовки для руководителя Группы раннего предупреждения ОАЕ в Центре регулирования конфликтов. In the framework of its staff exchange programme with OAU, the Department of Peacekeeping Operations arranged orientation/training in New York, for the head of the OAU Early Warning Unit in the Conflict Management Centre, from 31 January to 9 February 2001.
У Группы координатора-резидента/координатора по гуманитарным вопросам планируется забрать две должности, сотрудники на которых в настоящее время выполняют обязанности, связанные с координацией гуманитарной деятельности, и преобразовать их в должность руководителя Группы по гуманитарным вопросам и должность сотрудника по гуманитарным вопросам (НСС). Two positions, currently carrying out duties related to humanitarian coordination in the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator Unit, would be redeployed within the Mission for a Humanitarian Affairs Officer, who would act as Head of Unit, and a Humanitarian Affairs Officer (National Professional Officer).
В штатном расписании Группы предусмотрены одна должность руководителя Группы, должность администратора базы данных и шесть должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), в том числе три должности младших сотрудников по разработке систем и три должности технических сотрудников по разработке систем. The Unit is staffed by a Chief of Unit, a database administrator and six General Service (Other level) posts, including three systems development assistants and three systems development clerks.
Входящий в настоящее время в штат Группы старший сотрудник по политическим вопросам будет продолжать выполнять функции руководителя Группы по вопросам политики и партнерств, контролируя деятельность Группы, обеспечивая эффективное и рациональное осуществление субстантивной программы работы, координируя ее разнообразные проекты и поддерживая контакты с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, региональными организациями, донорами и учреждениями по мере необходимости. The current Senior Political Affairs Officer would continue to serve as Chief of the Policy and Partnerships Unit, overseeing the activities undertaken by the Unit, ensuring that the substantive work programme is carried out effectively and efficiently, coordinating its diverse projects and liaising with other organizations of the United Nations system, regional organizations, donors and agencies, as appropriate.
Деятельностью в поддержку подобной ассоциации в соответствии с пунктом 3 считается занятие должности заместителя районного комиссара по Верхней Австрии и Зальцбургу, а также, в определенной степени, должности руководителя группы единомышленников в Зальцбурге, что предполагает проведение агитации, направленной на привлечение новых членов, распространение неонацистских пропагандистских материалов и организацию вечеров для членов ассоциации. Activities in support of such an association under paragraph 3 were considered to include the position of deputy Gau commissioner for Upper Austria and Salzburg as well as, to some extent, the position of Salzburg comradeship leader, which implies canvassing for members, distributing neo-Nazi propaganda material and organizing cadre evenings.
Отделу удалось привлечь значительный объем внебюджетных ресурсов в рамках своей программы работы; тем не менее его роль, как отдела, возглавляющего осуществление трех подпрограмм, оправдывает предлагаемое создание 13 новых должностей за счет средств Фонда окружающей среды, в том числе должности координатора по проблеме изменения климата уровня Д-1 и должностей координатора по проблеме эффективности использования ресурсов и руководителя Группы по регулированию углерода уровня С-5. The division has been successful at attracting a large share of extra-budgetary funding in line with the programme of work; nevertheless, the role of the division in leading three subprogrammes justifies the proposed increase of 13 positions from the Environment Fund, in particular for the Coordinator, Climate Change, at the D-1 level, and the Coordinator, Resource Efficiency, and the Head, Carbon Management Unit, both at the P-5 level.
На совещании ГРП в феврале 2004 года ЮНЕП в качестве руководителя группы по всестороннему рассмотрению этого вопроса представила нижеизложенные рекомендации общего характера, основанные на вышеупомянутых мероприятиях и событиях: At the EMG meeting in February 2004, UNEP as the task manager of the issue management group submitted the following broad recommendations, based on the activities and developments described above:
В целях обеспечения эффективного управления Группой будет взята одна должность из Следственного отдела и реклассифицирована в должность руководителя Группы. To ensure effective management of the Unit, a post from the Investigation Division will be redeployed and reclassified as Chief of Unit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!