Примеры употребления "ротного" в русском

<>
Переводы: все4 company4
Кроме того, батальоны ОООНКИ, дислоцированные вблизи «зеленой линии», должны будут каждый выделить подразделение быстрого реагирования численностью ротного состава для обеспечения поддержки подчиняющихся им подразделений и наблюдательных пунктов вдоль «зеленой линии». In addition, the UNOCI battalions operating adjacent to the green line will each provide a company sized quick reaction force to support their subordinate units and green line observation posts.
как минимум три сигнализационных сирены (минимальной мощностью 100 децибелов на расстоянии 30 метров (100 футов)) со всеми требуемыми электрическими принадлежностями и регуляторами на контингент батальонного состава или одна сирена на контингент ротного или еще меньшего состава. A minimum of three alarm sirens (minimum 100 db at 30 m (100 ft)), with all electrical requirements and controls per battalion size contingent or one per contingent if company size or smaller.
В настоящее время находятся на стадии планирования кое-какие специализированные курсы: батальонным и ротным командирам ВС и командирам звена и эскадрильи ВВС будет предоставляться подготовка по международному праву вооруженных конфликтов и миротворческих операций. Some specialist courses are currently in the planning stage: training in international law of armed conflicts and peacekeeping operations will be provided to Army battalion and company-level commanders and to flight and squadron leaders of the Air Force.
В то же время МООНДРК в экспериментальном порядке реализовала концепцию гражданских совместных групп по защите, которые развертывались вместе со многими из ротных и временных оперативных баз в целях усиления координации между гуманитарным сообществом и военными в вопросах защиты и улучшения обмена информацией и повышения уровня осведомленности среди местного населения. At the same time, MONUC piloted a new concept of civilian joint protection teams which were deployed alongside many of the company operating bases and temporary operating bases to enhance coordination between the humanitarian and military communities on protection issues, and improve information-sharing and awareness-raising with the local population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!